Yuki Saitou - Shaboniro no Natsu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuki Saitou - Shaboniro no Natsu




Shaboniro no Natsu
Soap Bubble Summer
「あのね...」恋じゃないのね
"You see..."it isn't love,
「でもね...」とても好きなの
"But..."I like you very much.
「きっと...」あなたは風なのね
"I guess..."you are the wind.
「だって...」みつめられると
"Because..."when you look at me,
「不思議...」心の森が
"It's strange..."the forest of my heart
「いつも...」優しくざわめくわ
"Always..."rustles gently.
ヒコーキ雲見上げてたら
As I was looking up at the contrail,
急に接吻
You suddenly kissed me.
なぜ あんな意地悪したの
Why did you tease me like that?
生まれかけの 気持ち 石鹸玉
My budding feelings are like a soap bubble,
いつの間にか フワリ
Before I knew it, it floated away.
あなたの肩にとまりたい
I want to land on your shoulder.
「あのね...」恋と呼んだら
"You see..."If I call it love,
「そのね...」逢えなくなるわ
"It means that..."I won't be able to see you anymore.
「きっと...」無理してしまうから
"I guess..."I'll end up pushing it too far.
「そうよ...」あなたの膝で
"That's right..."In your lap,
「そっと...」お話聞いて
"Quietly..."I want you to listen to my story.
「ふっと...」眠ってしまいたい
"And then..."I want to fall asleep.
夕陽のゴールめがけ
Towards the sunset goal,
ひとり走るあなた
You run alone.
少年の瞳をみたわ
I saw the eyes of a boy.
こわれやすい夢は 石鹸玉
My fragile dream is like a soap bubble,
回る雫 今は静かな夏を映したい
Its swirling drops reflect the peaceful summer.
生まれかけの 気持ち 石鹸玉
My budding feelings are like a soap bubble,
いつの間にか フワリ
Before I knew it, it floated away.
あなたの肩にとまりたい
I want to land on your shoulder.
夢は石鹸玉
My dream is a soap bubble,
回る雫 今は静かな夏を映したい
Its swirling drops reflect the peaceful summer.





Writer(s): Toshio Kamei, Masakazu Mori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.