霜月はるか - Snowdrop - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 霜月はるか - Snowdrop




Snowdrop
Snowdrop
「Snowdrop」
“Snowdrop”
歌: 霜月はるか
Vocals: Haruka Shimotsuki
抱えた膝に頬を寄せ震えた
I hugged my knees and shivered, my cheek pressed against them.
月明かりさえも穢れのように
Even the moonlight seemed like a defilement.
ただ求め 彷徨い続けている
I just searched and wandered, longing for it.
空ろの心 満たすため
To fill my empty heart.
暁の向こう 虹を越えて 「--探して」
“Search for it,” beyond the dawn and the rainbow.
辿り着くのは光の静寂 「--届く」
“Reach for it,” where the silence of the light will await.
涙落とした雪が溶けるように
Like the snow that melted as my tears fell,
広がっていた傷を癒してゆく
It healed the wound that had spread inside me.
闇に流されるまま 「--叶えて」
“Fulfill it,” as I was carried away by the darkness.
一つ、二つと解き放つ呪縛は
One by one, two by two, the curse that bound me was released.
錆びついた鎖 脆く崩れる
The rusted chain shattered easily.
影追えば 見失ってしまう
If I chased after the shadow, I would lose my way.
残されたのは 彼の花
All that remained was his flower.
悲しみを 押し込めた扉 「--叩いた」
“I knocked,” on the door that held back my sorrow.
限りなく堕ちてゆく欠片 「--捧ぐ」
“I offered,” the fragment that fell endlessly.
やがて気づいた この身を灼くように
In time, I realized it would burn me, like my own body.
疼いていた痛み堪えても 闇に飲まれる
No matter how much I endured the throbbing pain, I was consumed by the darkness.
「硝子細工の色の無い花--」
“A colorless glass flower.”
彩りを求める花と 「--叫んだ」
“I called out,” to the flower that sought color.
分け与えた白い雪と 「--涙」
“I shed tears,” along with the white snow I shared with it.
移ろう季節にたとえ枯れ果てても
Even if it withered away with the changing seasons,
笑顔こぼれた その瞬間をただ見つめている
I would simply watch the moment when a smile spread across its face.
暁の向こう 虹を越えて 「--探して」
“Search for it,” beyond the dawn and the rainbow.
辿り着くのは光の静寂 「--届く」
“Reach for it,” where the silence of the light will await.
涙落とした雪が溶けるように
Like the snow that melted as my tears fell,
広がっていた傷を癒してゆく
It healed the wound that had spread inside me.
この想い抱えて 「--消えるの」
“I am vanishing,” with this thought in my heart.
終わり
The End.





Writer(s): 六浦館, Manyo, manyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.