霜月はるか - かけがえのないもの - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 霜月はるか - かけがえのないもの




かけがえのないもの
Something Irreplaceable
しばらく音信不通だったけど
We had lost touch for a while
偶然ロビーで再会して(あって)
Then met again by chance in the lobby
声をかけた... ホッとする君は 変わらない笑顔で
I called out... You seem relieved; you have the same unchanging smile
あの人は勝ち組なのかと
I wonder if that person is a winner in life
しばらくはわだかまりがあって
For a while I have had reservations
あの頃の想い出が 今甦ってきたよ
But now memories of that time have come flooding back
かけがえのないもの love時間(とき)を忘れて
Something irreplaceable, love; forgetting the time
だんだん話に夢中になって
We became engrossed in conversation
出逢えてよかった...
It was great to meet you...
ぎこちなかったけど
Although we were awkward
それは手を繋ぐときめき
It felt like the excitement of holding hands
この降りそそぐ ビルの星空に
In this falling rain, in the city's starry sky
ふと孤独感(ひとりきり)がよぎる
Suddenly a sense of loneliness crosses my mind
自宅を出る 一歩手前までは
Just before I leave my house
いつもと変わらない自分がいて
There is someone there who is the same
あれから どうしているのかと
I have been wondering what you have been doing since
ずーっと思っていたけど
But I always thought
あの頃 心の門閉ざして
That in the past, I locked my heart away
近くて 遠い人だった
We were close but distant people
かけがえのないもの
Something irreplaceable
君と話していると
When I talk to you
伝染してくるよ 嬉しい事も
Your happiness is contagious
君の悲しみも 全部受けとめたい
I want to embrace your sadness, too
昨日と違う朝日が昇る
Yesterday, the sunrise was different
(心の)泉から溢れ出るこの気持ち
(In my heart) This feeling overflows from the fountain
かけがえのないもの
Something irreplaceable
それはあなたよ
It is you
こんなに距離が縮まってきたよ
Our distance has narrowed so much
太陽がふりそそぐ
The sun is shining
丘に佇み
Standing on a hill
Absolutely invaluable love
Absolutely invaluable love
Absolutely invaluable love again
Absolutely invaluable love again
Oh..., so long long long time
Oh..., so long long long time
I give you, everything.
I give you, everything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.