霜月はるか - ココロノカケラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 霜月はるか - ココロノカケラ




ココロノカケラ
Fragments of Our Hearts
遠い空を見上げたら
When I looked up at the distant sky,
音もなく落ちてきた白い結晶(かけら)
White crystals (pieces) gently fluttered down without a sound.
そっと腕を伸ばして、受け止めてみる
I cautiously stretched out my arm and tried to catch one.
手のひらの熱に触れて
As it touched the warmth of my palm,
呆気なく溶けてしまう様を
It quickly melted away.
二人ただぼんやりと眺めていた
We silently watched as it disappeared.
薄れてゆく淡い記憶 雪のように
Like snow, faint memories gradually fade.
目にした風景たちも、時が経てば忘れてゆく
The sights that we witnessed will eventually be forgotten with time.
けれどあの時君が零した涙だけは
Yet, the tears you shed that day,
いつまでも胸に残って
Are forever etched in my heart.
大切な君の願い事 どうか叶いますように
I cherish your precious wish and pray for its fulfillment.
わたしは祈る その未来(さき)に届く絆(ひかり)を信じて
With unwavering faith, I believe in the bond that transcends time.
この想いの温もりが消える最期(とき)まで
Until the final moment when this warmth fades away.
黒い霧に覆われた足元に
Beneath the feet shrouded in darkness,
行き先も見失って
The path ahead is lost.
一人なら何もかも諦めていた
Alone, I would have succumbed to despair.
それぞれに傷を隠して歩みながら
Bearing our wounds, we walked side by side,
泣いたり笑いあったり、時と共に重ねてゆく
Sharing laughter and tears, forging a bond.
空白だったこの胸の中 いつの間にか
Once hollow, the void within my heart
温かな絆(ひかり)に満ちて
Is now filled with the warmth of your presence.
失くしたくない思い出のカケラが積み重なって
Precious fragments of our shared past accumulate,
人はきっと、誰かじゃなくて"わたし"になるのだろう
Reminding me that I am not alone, but a part of something greater.
ありがとう 君がくれたのは ここに居るわたしの証
Thank you for giving me a sense of belonging.
だから進める その未来(さき)に届く絆(ひかり)を信じて
It empowers me to face the future with hope,
この想いの温もりが消える最期(とき)まで
To believe in the bond that connects us.





Writer(s): 霜月はるか


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.