Paroles et traduction 霜月はるか - ココロノカケラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ココロノカケラ
Fragments of Our Hearts
遠い空を見上げたら
When
I
looked
up
at
the
distant
sky,
音もなく落ちてきた白い結晶(かけら)
White
crystals
(pieces)
gently
fluttered
down
without
a
sound.
そっと腕を伸ばして、受け止めてみる
I
cautiously
stretched
out
my
arm
and
tried
to
catch
one.
手のひらの熱に触れて
As
it
touched
the
warmth
of
my
palm,
呆気なく溶けてしまう様を
It
quickly
melted
away.
二人ただぼんやりと眺めていた
We
silently
watched
as
it
disappeared.
薄れてゆく淡い記憶
雪のように
Like
snow,
faint
memories
gradually
fade.
目にした風景たちも、時が経てば忘れてゆく
The
sights
that
we
witnessed
will
eventually
be
forgotten
with
time.
けれどあの時君が零した涙だけは
Yet,
the
tears
you
shed
that
day,
いつまでも胸に残って
Are
forever
etched
in
my
heart.
大切な君の願い事
どうか叶いますように
I
cherish
your
precious
wish
and
pray
for
its
fulfillment.
わたしは祈る
その未来(さき)に届く絆(ひかり)を信じて
With
unwavering
faith,
I
believe
in
the
bond
that
transcends
time.
この想いの温もりが消える最期(とき)まで
Until
the
final
moment
when
this
warmth
fades
away.
黒い霧に覆われた足元に
Beneath
the
feet
shrouded
in
darkness,
行き先も見失って
The
path
ahead
is
lost.
一人なら何もかも諦めていた
Alone,
I
would
have
succumbed
to
despair.
それぞれに傷を隠して歩みながら
Bearing
our
wounds,
we
walked
side
by
side,
泣いたり笑いあったり、時と共に重ねてゆく
Sharing
laughter
and
tears,
forging
a
bond.
空白だったこの胸の中
いつの間にか
Once
hollow,
the
void
within
my
heart
温かな絆(ひかり)に満ちて
Is
now
filled
with
the
warmth
of
your
presence.
失くしたくない思い出のカケラが積み重なって
Precious
fragments
of
our
shared
past
accumulate,
人はきっと、誰かじゃなくて"わたし"になるのだろう
Reminding
me
that
I
am
not
alone,
but
a
part
of
something
greater.
ありがとう
君がくれたのは
ここに居るわたしの証
Thank
you
for
giving
me
a
sense
of
belonging.
だから進める
その未来(さき)に届く絆(ひかり)を信じて
It
empowers
me
to
face
the
future
with
hope,
この想いの温もりが消える最期(とき)まで
To
believe
in
the
bond
that
connects
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 霜月はるか
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.