霜月はるか - 呪われた姫君〜忘却のレムルローズ〜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 霜月はるか - 呪われた姫君〜忘却のレムルローズ〜




Rem le woe, Rem le mea fatrauwa le ze nelu mirya.
Рем Ле горе, Рем Ле Меа фатраува Ле Зе нелу мирья.
(私が見てきた、知り得る過去を語ろう)
(Давай поговорим о прошлом, которое я видел и знаю)
Malice le arie le arue, REMLEROSE le ralie.
Malice le arie le arue, REMLEROSE le ralie.
(魔女の詩の存在、そしてこの国を襲った悲劇を)
(Существование ведьминых поэм и трагедия, обрушившаяся на эту страну)
豊かな緑溢れる国 真紅の薔薇は民の証
Красная Роза страны, полная богатой зелени, - доказательство народа.
若き領主フロンザック 幼き姫君アンダルシア
Молодой лорд, Фронзак, юная принцесса, Андалузия.
仲睦まじく暮らしていた
Мы жили долго и счастливо.
Arie le harzi le vilte le noh wariz.
Arie le harzi le vilte le noh wariz.
(永遠の幸せを信じる人々)
(Люди, которые верят в вечное счастье)
"Erre virrla!"
"Erre virrla!"
(今この刻よ、万歳!)
(Ура!)
Vilte le woe.
Вилте Ле горе.
(人々は云う)
(Люди говорят)
"Rem la noh vaztw. Wize vaize le arue"
"Rem la noh vaztw. Wize vaize le arue"
(美しき領主たちがいれば何も恐るるに足らずと)
(Если есть прекрасные Повелители, то нечего бояться.))
父の形見 想い受け継ぎ
Память моего отца.
揺れる民の心束ねた
Сердца людей, которые колеблются.
聡明な兄妹を慕う者達は多く
Есть много людей, которые обожают умных брата и сестру.
穏やかで平和だった日々
Дни спокойствия и мира.
突如国を襲った 血を失う流行病(やまい)
Кровопролитная эпидемия, внезапно обрушившаяся на страну.)
死神の鎌に狩られる犠牲者(ひと)は途絶えず
Жертвы преследуемые серпом Мрачного Жнеца
絶望の嵐の中 真相を掴んだ領主
Господь, который уловил истину в буре отчаяния.
「これは病ではない。 森に巣食った魔女の呪いだ」
"Это не болезнь, - сказал он. - это проклятие ведьмы, которая гнездилась в лесу".
(第二楽章)
(Вторая часть))
朱い月の夜 深い森の中
Красная луна ночь в глухом лесу
誘う歌声辿り進む
Поющий голос, который зовет тебя.
左手に薔薇を刻む騎士の盾
Рыцарский щит с розой на левой руке.
右手には銀の剣携え
В его правой руке серебряный меч.
森の館で迎えた主(ぬし)は
Владыка, которого мы встретили в Мори - но-Яката.
朱い瞳と闇色の髪
Алые глаза и темные волосы.
絶世の美貌 狂気の微笑
Красота жизни, улыбка безумия.
隠した牙が領主を狙う
Скрытые клыки нацелены на повелителей.
「我が民苦しめ、呪うはお前か!」
"Ты проклинаешь мой народ?""
襲い掛かった魔女は突然
Ведьма, которая внезапно напала на меня.
苦しみやがて老婆の姿に
Она страдала.
毒と怒りに塗れた彼女は
С ядом и гневом.
謀った彼の大切な妹を奪いに城へ
Он собирался отправиться в замок, чтобы ограбить свою драгоценную сестру.
Rem le marie-Fem la hinare!
Rem le marie-Fem la hinare!
(我が眷属、霧となれ)
(Моя семья, стань туманом)
Fronzak la mea haria...
Fronzak la mea haria...
(憎き愚かなフロンザックよ...)
(Ненавистный тупой фронтзак...)
Rem le marie-Fem la mirya!
Рем Ле Мари-фем Ла мирья!
(我が眷属、見ているがいい!)
(Посмотрите на мою семью!)
Nere Malice la Andalucia...
Nere Malice la Andalucia...
(お前の可愛い妹を(アンダルシア) 私の新しい身体にしてやる...)
сделаю твою сестренку (Андалузию) своим новым телом...)
(第三楽章)
(Третья часть))
戻らない兄の帰還を待ち続ける姫君
Принцесса ждет возвращения брата.
その首に魔女の呪いの刻印(しるし)が浮かぶ
Знак ведьминого проклятия плавает на его шее.
死を纏う絶望から救う薬があると
Что есть лекарство, которое спасет тебя от безнадежности смерти.
訪れた老婆が手渡す血の杯
Чашу с кровью протянула старушка, посетившая нас.
その身侵された姫は 朱の月に血を求め
Принцесса, которая была изнасилована, просила крови на Луне алого цвета.
記憶全てが消える最期の日 魔女に呑まれる
В последний день, когда все мои воспоминания исчезают, ведьма проглатывает меня.
(第四楽章)
(Четвертая часть))
悲しみの雨が降る 葬儀の朝
Утро похоронного дождя скорби
亡き少女は棺に眠る
Покойница спит в гробу.
せめてもの餞に 愛していた
По крайней мере, мне это нравилось.
彼女の名の薔薇を敷き詰めて見送ろう
Давай провожать ее с розой в руке.
Fem la roze arlie. Rem le roze.
Fem la roze arlie. Rem le roze.
(私達の薔薇よ、永遠に)
(Наша Роза, Навсегда)
「ああ、哀れな姫君よ、どうか安らかに――」
"О, бедная принцесса, пожалуйста, Покойся с миром..."
空に響く鎮魂の歌
Песня покоя в небе.
不意に黒く枯れる薔薇 開いた瞳は朱く
Внезапно черная холка поднялась, открыв алые глаза.
逃げ惑う人を喰らう その姿は「魔女」のもの
Эта фигура, пожирающая убегающих людей, - ведьма.
やがて城から消え去る人の気配
Знак людей, исчезающих из замка.
その地に残されたのは――
И то, что от него осталось...
呪われた姫を救うのは誰...?
Кто спасет проклятую принцессу?..






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.