Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満ちる朱の月...
集え我が愛し子(しもべ)よ...
Наливается
багряная
луна...
Соберитесь,
мои
возлюбленные
слуги...
Rem
la
marie,
Fem
la
Malice.
Rem
la
marie,
Fem
la
Malice.
(我等は隷、貴方は魔女)
(Мы
– рабы,
ты
– ведьма)
Rem
la
mirya,
Fem
le
mirya.
Rem
la
mirya,
Fem
le
mirya.
(我等は眼、貴方だけの眼)
(Мы
– очи,
только
твои
очи)
Wario
la
wize,
Malice
la
wize.
Wario
la
wize,
Malice
la
wize.
(世界は美しく、故に魔女は美しい)
(Мир
прекрасен,
и
потому
ведьма
прекрасна)
Rem
la
torine,
Rem
la
arie.
Rem
la
torine,
Rem
la
arie.
(我等は踊る、我等は歌う)
(Мы
танцуем,
мы
поём)
Hinare.
nowrrie,
vilte.
Hinare.
nowrrie,
vilte.
(霧の姿、獣の姿、ヒトの姿で)
(В
обличье
тумана,
в
обличье
зверя,
в
обличье
человека)
Rem
la
wizarre.
Rem
la
wizarre.
Rem
la
marie.
Rem
la
arlie.
Rem
la
marie.
Rem
la
arlie.
(我等は犠牲者、我等は永遠)
(Мы
– жертвы,
мы
– вечность)
Rem
la
torrine
arie.
Rem
la
torrine
arie.
(我等は踊り歌う)
(Мы
танцуем
и
поём)
Malice
la
fat
lauwa,
Fem
le
zarce
Andalucia.
Malice
la
fat
lauwa,
Fem
le
zarce
Andalucia.
(魔女は知っている
アンダルシア、お前の迷いを)
(Ведьма
знает,
Андалусия,
твои
сомнения)
始まる血の舞踏会
Начинается
кровавый
бал
哀しき化け物が踊る祝宴(うたげ)
Пир,
где
танцуют
печальные
чудовища
新たな躯を得よ――
Обрети
новое
тело――
Neu
Malice
la
arue.
Neu
Malice
la
arue.
(新たな魔女が生まれる)
(Рождается
новая
ведьма)
――美しき心臓
――Прекрасное
сердце
Fem
la
harzile
wariz?
Fem
la
harzile
wariz?
Neu
Malice
la
arue.
Neu
Malice
la
arue.
(新たな魔女が生まれる)
(Рождается
новая
ведьма)
――美しき躯を
――Прекрасное
тело
Fem
le
raloe
wizeroa!
Fem
le
raloe
wizeroa!
(お前の死を祝おう!)
(Восславим
твою
смерть!)
Rem
le
marie-Fem
la
zimoe!
Rem
le
marie-Fem
la
zimoe!
(我が眷属よ静寂に!)
(Слуги
мои,
в
тишину!)
Malice!
Malice!
Malice!
Malice...
Malice!
Malice!
Malice!
Malice...
我等が魔女(ぬし)
Наша
госпожа-ведьма
減らずの蝋燭...
乾かぬ水
Неугасающая
свеча...
Неиссякающая
вода
死とは始まりの...
醒めない悪夢(ゆめ)
Смерть
– это
начало...
Нескончаемый
кошмар
魂(たましい)の墓標...
昏き迷路
Надгробье
души...
Мрачный
лабиринт
新たな容れ物...
其の躯に狂気を注いで
Новый
сосуд...
В
это
тело
вливается
безумие
刻は来たと...
永久を契る詩(うた)
Час
настал...
Песнь,
скрепляющая
вечность
貴女の[お前の]
望みは何?[躯を]
Каково
твое
желание?
[Твое
тело?]
多くの無念と多くの絶望から
Из
множества
сожалений
и
множества
отчаяний
生き血を狩る力を呪いと呼ぶなら
Если
силу,
жаждущую
живой
крови,
называют
проклятием,
母なる主の贄
心を委ねよ
Отдай
сердце
в
жертву
матери-госпоже
お前の感情(くるしみ)など...
すぐ消してあげる
Твою
боль...
я
скоро
утолю
――お前は私となる
――Ты
станешь
мной
牙を濡らす朱き血の色
Цвет
алой
крови,
омывающей
клыки
憎み嫉(そね)み...
嗚呼
Ненависть,
зависть...
Ах
銀の髪を風に絡めて
Серебряные
волосы
развеваются
на
ветру
魔女の詩が
未来(あした)を刈り取るなら
Если
песнь
ведьмы
пожнёт
завтрашний
день,
いざ抗えよ
[我が手に堕ちよ]
Тогда
сопротивляйся
[Пади
в
мои
руки]
君を守る硝子の天蓋(そら)に
В
стеклянном
небе,
защищающем
тебя,
忘れられた音階(ひかり)が響く
Звучит
забытая
мелодия
[свет]
剣(つるぎ)に映る蒼い瞳
В
мече
отражаются
голубые
глаза
私の中の「魔女」を殺せと
Убей
"ведьму"
во
мне
もしも薔薇が枯れたとしても
Даже
если
роза
завянет,
愛おしいと想う心は消えない
Чувство
любви
не
исчезнет
そう...
私は私のままで
Да...
Я
останусь
собой
自らの心臓(いのち)を貫こう
Пронзю
собственное
сердце
[жизнь]
古き呪いよ――壊れろ!
Древнее
проклятие――рухни!
Rem
la
marie,
Fem
la
Malice.
Rem
la
marie,
Fem
la
Malice.
(我等は隷、貴方は魔女)
(Мы
– рабы,
ты
– ведьма)
Rem
la
mirya,
Fem
le
mirya.
Rem
la
mirya,
Fem
le
mirya.
(我等は眼、貴方だけの眼)
(Мы
– очи,
только
твои
очи)
Wario
la
wize,
Malice
la
wize.
Wario
la
wize,
Malice
la
wize.
(世界は美しく、故に魔女は美しい)
(Мир
прекрасен,
и
потому
ведьма
прекрасна)
Rem
la
torine,
Rem
la
arie.
Rem
la
torine,
Rem
la
arie.
(我等は踊る、我等は歌う)
(Мы
танцуем,
мы
поём)
Hinare,
nowrrie,
vilte.
Hinare,
nowrrie,
vilte.
(霧の姿、獣の姿、ヒトの姿で)
(В
обличье
тумана,
в
обличье
зверя,
в
обличье
человека)
Rem
la
wizarre.
Rem
la
wizarre.
Rem
la
marie.
Rem
la
arlie.
Rem
la
marie.
Rem
la
arlie.
(我等は犠牲者、我等は永遠)
(Мы
– жертвы,
мы
– вечность)
Rem
la
torrine
arie.
Rem
la
torrine
arie.
(我等は踊り歌う)
(Мы
танцуем
и
поём)
Malice
la
fat
lauwa,
Fem
le...
Malice
la
fat
lauwa,
Fem
le...
(魔女は知っている、お前は...)
(Ведьма
знает,
ты...)
舞踏会(うたげ)は終焉(おわり)を告げる
Пир
[бал]
подходит
к
концу
血濡れたその棺に眠る少女
Девушка,
спящая
в
окровавленном
гробу
気高き薔薇のよう――
Подобно
благородной
розе――
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 日山 尚, 弘田 佳孝
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.