Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
震え届く風
頬撫でゆく
Wind,
shivering
and
caressing
my
cheek
静寂に抗う
赤子のように
Like
a
newborn
resisting
silence
抱え込み離さなかった
You
refused
to
be
let
go
籠は容易く崩れ去る
The
cage
was
easy
to
break
限られた時間(とき)と空間(はざま)をゆく
Traveling
through
time
and
space
so
brief
瑠璃の鳥
示した星の兆し
The
azure
bird
showed
the
sign
of
a
star
月を背にした暗闇さえも
Even
the
darkness
behind
the
moon
罅(ひび)割れ欠けていく
Cracking
and
crumbling
歪んだ糸模様
A
distorted
pattern
of
thread
届かない叫びを
A
cry
that
cannot
reach
me
この胸に押さえて
I
hold
it
close
to
my
heart
翳した手のひら
すり抜けていく
Your
clouded
palm
slips
away
思い出せもしない
I
can't
remember
打ち棄てた身体
迷いの中
My
abandoned
body,
lost
in
confusion
漂い辿り着くのは
途切れた軌跡
Wandering
and
finding
only
broken
traces
明ける空を忌み
影落とす者
Despising
the
dawning
sky,
casting
shadows
望むべきものは
ここに無いと
What
I
desired
is
not
here
踏み出した土は脆くて
The
ground
I
tread
upon
is
fragile
孤独のままに
堕ちてゆく
Falling
alone
into
despair
閉ざされた世界を
破り逃れるなら
If
I
break
free
from
this
sealed
world
儚い願いは
叶えられるはずもない
My
feeble
wish
will
never
come
true
確かな記憶を紡ぐように
Spinning
a
thread
of
solid
memories
悲しみが見えぬように
So
that
sadness
cannot
be
seen
懼(おそ)れた答えは無間(むげん)の中
The
dreadful
answer
lies
in
the
endless
void
出でた殻は紅く染まったー
My
emerged
shell
is
stained
red
翳した手のひら
すり抜けていく
Your
clouded
palm
slips
away
もう動くこともない
I
can't
move
anymore
奇蹟を信じた無垢の心
An
innocent
heart
that
believed
in
miracles
遠い神話のよう
Like
a
distant
myth
光を集めた瑠璃の鳥よ
Azure
bird
that
gathered
light
行方も分からないまま
Your
whereabouts
are
unknown
打ち棄てた身体
迷いの中
My
abandoned
body,
lost
in
confusion
漂い辿り着くのは
途切れた軌跡
Wandering
and
finding
only
broken
traces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 六浦館, Manyo, manyo
Album
瑠璃の鳥
date de sortie
06-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.