霜月はるか - 真実の炎 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 霜月はるか - 真実の炎




真実の炎
Пламя истины
沈む陽に絡み落ちた繭(まゆ)の
Белый пепел кокона, упавшего в заходящее солнце,
白き灰は朽ちて 旋風(かぜ)に纏(まと)わる
тлеет и кружится в вихре.
終わらぬ宿命(さだめ)の環から
Из кольца бесконечной судьбы
逃れる術を探り
ищу способ сбежать.
石の牢に映る影は伸び
Тень, отражающаяся в каменной темнице, удлиняется,
刻を悟り 塔の鐘を響かす
понимая время, я звоню в колокол башни.
正邪を見定める正義の為に
Ради справедливости, различающей добро и зло,
如何な犠牲を伴えども
какой бы жертвы это ни потребовало,
木陰に守られぬ生命(いのち)を 世界が要らぬというならば
Если мир говорит, что не нуждается в жизни, не защищенной тенью деревьев,
自ら立ち上がり 今こそ真実の炎を放て
я восстану и выпущу пламя истины.
巡り燃え尽きれば
Когда оно сгорит,
消え去るは偽りの花弁
исчезнут ложные лепестки,
残るは「永遠の恵み」の実
останется плод «вечной благодати».
本質を目指せ
Стремись к сути.
夜の森に操られた夢
Сон, управляемый ночным лесом,
紅き蝶は踊り 旋風に纏わる
багровая бабочка танцует, кружась в вихре.
終われぬ宿命の環から
Из кольца бесконечной судьбы
虚ろな未来(あす)を覗き
я вижу пустое будущее.
果てしなき闘いの最中(さなか)に
В разгар бесконечной битвы
刻を報らせ 塔の鐘は鳴り止む
колокол башни замолкает, возвещая время.
生と死別ちた嘆きと共に
Вместе с горем, разлучившим жизнь и смерть,
木々が怒りを顕しても
даже если деревья покажут свой гнев,
木陰に守られぬ生命を 世界が要らぬというならば
Если мир говорит, что не нуждается в жизни, не защищенной тенью деревьев,
自ら立ち上がり 今こそ歴史の歪みを正せ
я восстану и исправлю искажения истории.
女神に愛されぬ我等を 世界が捨てるというならば
Если мир отвергнет нас, нелюбимых богиней,
恐れず立ち上がり 今こそ真実の炎を燃やせ
я бесстрашно восстану и зажгу пламя истины.





Writer(s): 日山 尚, 霜月 はるか


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.