Paroles et traduction 霜月はるか - 第一楽章 悪夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一楽章 悪夢
First Movement Nightmare
昏き空の彼方
見上げる少年は
I
watched
the
gloomy
sky
above,
帰れない故郷(まち)を心に刻んで
The
town
I
can't
return
to
was
engraved
in
my
heart.
痩せた父の背中を見失わぬようにと
I
rubbed
my
freezing
hands
and
walked
on,
凍える手を擦り
歩き続けた
So
I
wouldn't
lose
sight
of
my
gaunt
dad's
back.
陰る時代が映す世界は
The
world
reflected
in
the
dim
era
is,
脆く儚く
まるで幻のごとく
Fleeting
and
fragile,
like
an
illusion,
滅びに向かう大地(ばしょ)
The
land
(place)
heading
toward
destruction.
明日すらも約束されず
Tomorrow
was
never
promised,
誰も夜明けを信じられない
No
one
can
believe
in
the
dawn
anymore,
等しく在るはずの太陽(ひかり)を奪い去る冬
Winter,
stealing
the
sun
(light)
we
should
all
have
equally.
死の影に怯えて
なお生きる人々の
Even
terrified
by
the
ominous
shadow,
the
people
who
are
still
alive
嘆きさえ消す程
吹雪は白く――
Their
laments
are
blown
away
by
the
white
blizzard――
SIO
SIE
ARIA
OLRY
TINDHARIA?
SIO
SIE
ARIA
OLRY
TINDHARIA?
(これが女神の望んだ世界だと?)
(Is
this
the
world
the
goddess
wants?)
SIO
SIE
ARIA
ARY
SIRIA
SYUA
LORIA
EN
TIRA?
SIO
SIE
ARIA
ARY
SIRIA
SYUA
LORIA
EN
TIRA?
(女神が与えて下さった幸福だと?)
(Is
this
the
bliss
the
goddess
gave
us?)
ふと立ち止まる
父の拳が鈍く光った
Suddenly
I
stopped,
my
father's
fist
dimly
glimmered,
銀のナイフが僕を映して
木の実を砕いた
The
silver
knife
reflected
me,
breaking
the
nuts
apart.
――逃げろ
逃げろ
逃げろ...
――Run
away,
run
away,
run
away...
――殺されるぞ
――You
will
be
killed
――あの刃で僕の首を刎ねる気だ
――He
intends
to
decapitate
me
with
that
blade.
誰かの囁きに
胸の鼓動が高鳴る
My
heart
pounded
to
the
whispers
of
someone,
SIO
SIE
ARIA
OLRY
TINDHARIA?
SIO
SIE
ARIA
OLRY
TINDHARIA?
(これが女神の望んだ世界?)
(Is
this
the
world
the
goddess
wants?)
RIO
OLRY
LORIA?
RIO
SHIRY
AU?
RIO
OLRY
LORIA?
RIO
SHIRY
AU?
(誰が自由を欲すると云うのか?
誰が明日を悦ぶと云うのか?)
(Who
wants
freedom?
Who
enjoys
tomorrow?)
FEL
OLRY
ARIA...!
FEL
OLRY
ARIA...!
(死にたくはない...!)
(I
don't
want
to
die...!)
足音と共に
耳に付く呪いの歌が嘲笑った
Along
with
the
footsteps,
the
scornful
sound
of
the
cursed
song
echoed
幾度も幾度も
繰り返される
父の言葉は
Repeated
again
and
again,
my
father's
words
were,
VARIA...
VARIA...
VARIA...
VARIA...
(死ね...
死ね...)
(Die...
Die...)
何処へ逃れれば僕は
Where
can
I
escape
to,
生きること
赦されるのだろう?
So
I
could
be
allowed
to
live?
終わりなき悪夢...
The
interminable
nightmare...
走り続け
深い木々の狭間
I
kept
running,
through
the
deep
woods,
白い花
咲き乱れる
White
flowers
blooming,
静かな静かな湖の畔
The
tranquil
lake,
so
serene
辿り着いた
その森(場所)で
I
finally
arrived,
in
that
forest
(place).
僕は膝を折る
I
fell
to
my
knees,
冷たい土に誘われるように
Beckoned
by
the
cold
earth,
全てを委ねて...
Entrusting
everything...
WEL
SIE
RIO?
WEL
SIE
RIO?
ARIA...
ARIA...
ARIA...
ARIA...
(命...
命...)
(Life...
Life...)
RIO
ARY...
ARY
ARIA.
RIO
ARY...
ARY
ARIA.
(誰かが生きてる...)
(Someone's
alive...)
IO
FIRY
RIO
OL
SERIA.
IO
FIRY
RIO
OL
SERIA.
(何かが多くの哀しみを与えている)
(Something's
given
a
lot
of
sadness)
SYUA,
LE
WEL
MERY
RIO.
SYUA,
LE
WEL
MERY
RIO.
(だからどうか、彼を助けてあげて)
(So,
please
save
him.)
微かな鈴の音が
無数に鳴り響く
The
faint
sound
of
bells
resounded
innumerably,
やがて優しい音色のひとつが
Gradually
one
of
the
tender-sounding
ones,
「――一緒に行こう」
「――Come
with
me」
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): なるけみちこ, 日山尚
Album
零れる砂のアリア
date de sortie
25-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.