Paroles et traduction 霜月はるか - 蝶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
響く刹那メロディ
消えてゆく
The
fleeting
melody
resounds,
fading
away
立ち止まるココロと孤独を集めた欠片
My
heart
stops
and
solitude
gathers
the
fragments
触れたその唇
全て偽りだというの
I
touch
your
lips,
but
you
say
it's
all
a
lie
迷い込んだ硝子の森は冷たくて
Trapped
in
a
cold
glass
forest
希望さえも闇へと飲み込む
Where
even
hope
is
swallowed
by
darkness
光を届けて
戸惑いの中倒れても
You
bring
me
light,
but
I
collapse
in
confusion
映し出された景色が
遠い二人帰る場所
The
scene
reflected
shows
us
distant,
two
souls
without
a
home
見ていたの
色のない夢
I
watched
a
colorless
dream
僅かばかり残した時間さえ
傷つき彷徨う
I'm
wounded
and
lost,
even
with
the
little
time
I
have
left
醒めた瞳蔽った
笑顔穿つ未熟な罪
My
awakened
eyes
are
clouded,
my
immature
sin
pierces
your
smile
街の影に囁き
震える猫のように
Whispers
in
the
city's
shadows,
I
tremble
like
a
frightened
cat
駆け出した
微かな雨
I
start
running
in
the
light
rain
声を聞かせて
誰よりも強い言葉で
Let
me
hear
your
voice,
with
words
stronger
than
anyone
else's
伝えられなかった「サヨナラ」
I
couldn't
say
"goodbye"
世界越えて手渡せるの
Can
I
convey
it
across
the
world?
信じてるの――
それだけなの
I
believe
in
you
--
that's
all
I
need
迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら
If
I
can
escape
this
glass
forest
希望を抱けるはずなのに
I
should
be
able
to
hope
光を届けて
夢の続きに倒れても
You
bring
me
light,
but
even
as
I
collapse
in
this
dream
ひどく懐かしい景色が
遠い二人行き着く場所
There's
an
achingly
familiar
scene,
the
destination
for
two
distant
souls
見えているの
色のない蝶
I
can
see
a
colorless
butterfly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 六浦館, Manyo, manyo
Album
音のコンパス
date de sortie
25-06-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.