霜月はるか - 護森人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 霜月はるか - 護森人




護森人
Forest Guardian
SIO SIE EN ESTIA.
SIO SIE EN ESTIA.
(これは唯一の宿命)
(This is the only destiny)
ARIA ENDY ARIA, FEL WARY ARIA,
ARIA ENDY ARIA, FEL WARY ARIA,
(いのちは流れ、自らいのちを還す)
(Life flows, and life itself is returned)
SYUA FEL QURELY NOE...
SYUA FEL QURELY NOE...
(永久の恵みと引き替えに...)
(In exchange for eternal blessing...)
聞きや 木々よ 草花よ
Hear me, trees, flowers
故き世の語り 血に伝へるARIAの音を
The ancient story, the blood-transmitted sound of ARIA
其は天つ光に授かりたる初声(うぶごえ)
It is the first voice received from the light of heaven
森の深き夜の翳りに笑ひ
Laughing in the shade of the deep forest night
空の高き日の照らしに泣く
Crying in the light of the high day
風は其の樹(こ)撫で愛づる
The wind caresses the tree
数多なるARIA 結びたる永久の恵み
ARIA, countless and forever blessed
吾(わ)は女神(はは)の見る夢 子を慰む揺り籠
I am the goddess's dream, a cradle that comforts children
されど痛みつつ道分かつ悪夢(もの)等は
But the nightmares that walk the path in pain
あかき地 陽のさはりに
In the red land, under the scorching sun
実(じつ)の心をぞ灼き尽くしける
Burned away the true heart
悲しびに舞ふ枯の葉 木伝(こづた)ふ声
The withered leaves dance in sorrow, the voice of vines
徒なる名告(なの)り得れば故郷忘るる
A vain name is all that is gained, and the hometown is forgotten
うたの失ひ鳥よ 何処(いずこ)飛ぶや
Oh songbird, where do you fly?
森に生まれ果つる宿命(さだめ) 捨て曝るまま
The fate of being born and dying in the forest, discarded as it is
FIL NEL VEARY FAZER EN NELARIA.
FIL NEL VEARY FAZER EN NELARIA.
(私は偽りの炎など恐れない)
(I fear no false flames)
RIO NEL QURELY ARIA SA NELARIA.
RIO NEL QURELY ARIA SA NELARIA.
(誰も真実と偽りを入れ替える事はできないのだから)
(For no one can replace truth with falsehood)
護れ 風よ 雨土よ
Protect, wind, rain, earth
故き世の語り 地に伝へるARIAの根を
The ancient story, the ARIA root transmitted to the earth
其は天つ光に授かりたる大樹
It is the great tree given by the light of heaven
秤拉ぐは穢れし水なり
The weighing is of tainted water
彼のいのちに流るる二色
The two colors that flow in his life
掻き暗らし うた止めれば
The song is scratched out
放たれし炎さはに燃え移りにけむ
The released flames will burn
吾(わ)は女神(はは)の見る夢 子を癒せる揺り籠
I am the goddess's dream, a cradle to heal children
されば身を捧げ森のARIAとなれ
Therefore, I offer myself to become the forest's ARIA
安らかに朽ち果てむ
I will decay peacefully
実の心をぞ唯祈りける
I pray only for true heart
ああ君と共に[このち]乾ぶとも
Ah, even if this land dries up
[このみ]灰となりて火群(ほむら)に狂ふとも
Even if this soul becomes ashes and goes mad with flames
ついの別れにさける白き花に
In the white flowers that bloom in the final farewell
未来を重ねよ 永久に恵みこそあれ
May the future be stacked, forever blessed
SIO FIE TINDHARIA.
SIO FIE TINDHARIA.
(ここはティンダーリア)
(This is Tinderia)
FEL MERY TIN, SYUA ESTIA, ARY.
FEL MERY TIN, SYUA ESTIA, ARY.
(私は樹を守り、宿命を遵守し、歌っている)
(I guard the trees, abide by destiny, and sing.)
SIO FIE FAO ARIA HORK, ARK, MERK, FEL EN LU.
SIO FIE FAO ARIA HORK, ARK, MERK, FEL EN LU.
(ここは私が最期まで、いのちを創り、歌い、護る地)
(This is where I will forever create, sing, and protect life.)
SIO SIE TIND MERK FEL.
SIO SIE TIND MERK FEL.
(そう、ここは私が護る森)
(Yes, this is the forest I protect)
SIO SIE LEAS EN LU.
SIO SIE LEAS EN LU.
(これは最期の警告である)
(This is the final warning)
LO WEL NEL ARY. LO WEL NEL MERY.
LO WEL NEL ARY. LO WEL NEL MERY.
(歌わぬ者よ、護らぬ者よ)
(He who does not sing, he who does not protect)
LO WEL NEL ENDY. LO WEL NEL WARY.
LO WEL NEL ENDY. LO WEL NEL WARY.
(定めに流れぬ者よ、命を還さぬ者よ)
(He who does not flow with destiny, he who does not return life)
LO WEL NEL JERY. LO WEL HORY MAR.
LO WEL NEL JERY. LO WEL HORY MAR.
(禁忌を犯す者よ、己の名を得た者よ)
(He who violates the taboo, he who has gained his own name)
LO WEL SERY SAR. LO WEL VERY SAR.
LO WEL SERY SAR. LO WEL VERY SAR.
(別れに泣く者よ、そして憎む者よ)
(He who weeps at parting, and he who hates)
LO WEL ORY SAR. LO WEL NEL ORY.
LO WEL ORY SAR. LO WEL NEL ORY.
(自ら心をもつ者よ、女神の心を知らぬ者よ)
(He who has a heart of his own, he who does not know the heart of the goddess)
LEE WEL WASRY. FEL LEASRY WEL.
LEE WEL WASRY. FEL LEASRY WEL.
(おまえに警告をしよう)
(I will warn you.)
LO OLI NEL ENDIA. LEE WEL RORY FIS.
LO OLI NEL ENDIA. LEE WEL RORY FIS.
(女神が定めた輪廻の理を否定する全ての者よ、何処かへ去れ)
(All who deny the cycle of reincarnation established by the goddess, go elsewhere.)
SYUA FEL DIRY, OLI EN WEL.
SYUA FEL DIRY, OLI EN WEL.
(お前は居場所のみならず、存在の全てを奪われるだろう)
(You will lose not only your place, but your entire existence.)
LEE ARY ARIA!
LEE ARY ARIA!
(さあ、いのちを歌え!)
(Now, sing life!)
ARIA JERY FEL.
ARIA JERY FEL.
(女神は私たちに禁じた)
(The goddess forbids us)
LE FEL HORY MAR.
LE FEL HORY MAR.
(私たちが個々の名前を得ることを)
(To gain our own names.)
FEL RAKY SAR TINDHARIA.
FEL RAKY SAR TINDHARIA.
(私たちはティンダーリアの樹の為に生きている)
(We live for the trees of Tinderia)
SIO SIE TIRA.
SIO SIE TIRA.
(それが理)
(That is the reason)
FEL MERY TINDHARIA VEIA TINDHARIA.
FEL MERY TINDHARIA VEIA TINDHARIA.
(私はただティンダーリアを護るためだけの存在)
(I am only here to protect Tinderia)
ARIA FIRY FEL.
ARIA FIRY FEL.
(女神は私たちに与えた)
(The goddess gave us)
EN ARIA SE EN TIN.
EN ARIA SE EN TIN.
(ひとつのいのちとひとつの樹を)
(One life and one tree)
FEL MIE SIN ARIA VEIA.
FEL MIE SIN ARIA VEIA.
(私は小さきいのちにすぎない)
(I am but a small life)
SIO SIE TIRA.
SIO SIE TIRA.
(それが理)
(That is the reason)
FEL SERY TINDHARIA VEIA TINDHARIA.
FEL SERY TINDHARIA VEIA TINDHARIA.
(ティンダーリアだけが私の唯一の心残り)
(Only Tinderia is my one and only regret)





Writer(s): 日山 尚, 霜月 はるか


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.