Paroles et traduction 劉小慧 - 一天48小时
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
远放视线像箭般向着前
My
gaze
shoots
forward
like
an
arrow
偶尔误中在你侧面
Occasionally
hitting
your
side
凛凛傲气令我的心慌意乱
Your
brisk
and
haughty
air
makes
my
heart
race
遇上是这么突然
Our
encounter
was
so
sudden
世界骤变但变得更自然
The
world
has
changed
abruptly,
yet
it
feels
more
natural
我已站进在你身边
I
am
now
standing
by
your
side
我会愿意在这一分钟以后
I
will
be
willing,
from
this
moment
on
便永远堕进共你相恋
To
fall
in
love
with
you
forever
其实每一天不该太短
In
fact,
every
day
should
not
be
too
short
其实每一天最美是四十八点
In
fact,
every
day
is
most
beautiful
at
forty-eight
hours
不休息的跟你每日每夜爱恋
To
love
you
without
rest,
day
and
night
于秋天的中午再怀抱阳光的温暖
In
the
autumn
afternoon,
to
embrace
the
warmth
of
the
sun
将今天的一切快乐较慢上演
To
replay
all
the
happiness
of
today
at
a
slower
pace
怀抱中
留住最美丽一刻永远
In
my
arms,
to
hold
onto
the
most
beautiful
moment
forever
世界骤变但变得更自然
The
world
has
changed
abruptly,
yet
it
feels
more
natural
我已站进在你身边
I
am
now
standing
by
your
side
我会愿意在这一分钟以后
I
will
be
willing,
from
this
moment
on
便永远堕进共你相恋
To
fall
in
love
with
you
forever
其实每一天不该太短
In
fact,
every
day
should
not
be
too
short
其实每一天最美是四十八点
In
fact,
every
day
is
most
beautiful
at
forty-eight
hours
不休息的跟你每日每夜爱恋
To
love
you
without
rest,
day
and
night
于秋天的中午再怀抱阳光的温暖
In
the
autumn
afternoon,
to
embrace
the
warmth
of
the
sun
将今天的一切快乐较慢上演
To
replay
all
the
happiness
of
today
at
a
slower
pace
怀抱中
留住最美丽一刻永远
In
my
arms,
to
hold
onto
the
most
beautiful
moment
forever
恋一分钟冲动满足新发现
A
minute
of
love,
impulsive,
fulfilling,
a
new
discovery
你我开始有了变迁
You
and
I
have
begun
to
change
短短一分钟可令人改变
A
short
minute
can
change
a
person
不知道七分钟会点
I
wonder
what
seven
minutes
will
bring
不休息的跟你每日每夜爱恋
To
love
you
without
rest,
day
and
night
于秋天的中午再怀抱阳光的温暖
In
the
autumn
afternoon,
to
embrace
the
warmth
of
the
sun
将今天的一切快乐较慢上演
To
replay
all
the
happiness
of
today
at
a
slower
pace
怀抱中
留住最美丽一刻永远
In
my
arms,
to
hold
onto
the
most
beautiful
moment
forever
不休息的跟你每日每夜爱恋
To
love
you
without
rest,
day
and
night
于秋天的中午再怀抱阳光的温暖
In
the
autumn
afternoon,
to
embrace
the
warmth
of
the
sun
将今天的一切快乐较慢上演
To
replay
all
the
happiness
of
today
at
a
slower
pace
怀抱中
留住最美丽一刻永远
In
my
arms,
to
hold
onto
the
most
beautiful
moment
forever
不休息的跟你每日每夜爱恋
To
love
you
without
rest,
day
and
night
于秋天的中午再怀抱阳光的温暖
In
the
autumn
afternoon,
to
embrace
the
warmth
of
the
sun
将今天的一切快乐较慢上演
To
replay
all
the
happiness
of
today
at
a
slower
pace
怀抱中
留住最美丽一刻永远
In
my
arms,
to
hold
onto
the
most
beautiful
moment
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.