劉小慧 - 依戀 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 劉小慧 - 依戀




依戀
Привязанность
小雨點 把你灑進花店
Мелкий дождик тебя привел в цветочный магазин,
玫瑰上倒刺 勾起那一段
Шипы роз всколыхнули воспоминания,
浪漫又混着心酸
Романтика, смешанная с горечью.
依稀昨天 這副英俊的臉
Как будто вчера, это красивое лицо
斜看着我說 花朵稍欠新鮮
Смотрело на меня искоса, говоря: "Цветы немного не свежие".
為養份缺乏愛 我要付盡眷戀
Им не хватает любви, как подкормки, а я вся сплошная привязанность,
永遠靠你身邊
Хочу всегда быть рядом с тобой.
真太短 短到不看清你的臉
Так мало времени прошло, я даже не успела разглядеть твое лицо,
你經已 瀟瀟洒灑遠走
Ты уже так легко и беззаботно ушел.
結果身邊 剩了是破落店
И все, что осталось это заброшенный магазин,
滿載痛苦思念
Полный боли и тоски.
終於這天 這對失意者一再遇見
И вот, наконец, в этот день, два одиночества встретились вновь,
你想再依戀這店主身邊
Ты снова хочешь быть рядом с хозяйкой магазина.
但昨日那滴血 已盡腐蝕我心
Но вчерашняя капля крови уже разъела мое сердце,
而前塵盡棄路邊
А прошлое брошено на обочине.
真太短 短到不看清你的臉
Так мало времени прошло, я даже не успела разглядеть твое лицо,
你經已 瀟瀟洒灑遠走
Ты уже так легко и беззаботно ушел.
結果身邊 剩了是破落店
И все, что осталось это заброшенный магазин,
滿載痛苦思念
Полный боли и тоски.
終於這天 這對失意者一再遇見
И вот, наконец, в этот день, два одиночества встретились вновь,
你想再依戀這店主身邊
Ты снова хочешь быть рядом с хозяйкой магазина.
但昨日那滴血 已盡腐蝕我心
Но вчерашняя капля крови уже разъела мое сердце,
而前塵盡棄路邊
А прошлое брошено на обочине.
真太短 花瓣已枯了幹了
Так мало времени прошло, лепестки уже засохли и увяли,
早飄老遠 再相見
Давно улетели прочь. Вновь увиделись,
空勾起幾串苦痛把心酸
Лишь всколыхнули горечь и боль в сердце.
謝謝你請歸去
Спасибо, прошу, уходи.
靜伴着背影是 小雨點
Тихо провожаю взглядом твой силуэт под мелким дождем.





Writer(s): Rien Que Pour Ca.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.