Paroles et traduction 劉小慧 - 口不對心
口不對心
Words Don't Always Match My Heart
深宵镜中是我去问我
此刻有那些未及别人
Late
at
night,
I
look
into
the
mirror
and
ask
myself,
what
do
I
have
that
others
don't?
脸上从来没有眼泪印
可否知道我也有不开心
There
are
never
any
tear
stains
on
my
face.
Can
you
tell
that
I'm
unhappy
too?
等且一再等来到这黄昏
只想世间从今起没凌晨
I
waited
and
waited
until
this
twilight.
I
just
wish
the
night
would
never
end.
让我共你
这般靠紧
在这夜永是情人
Let
me
be
close
to
you
like
this,
as
if
we
were
lovers
in
the
eternal
night.
徘徊是问号却不愿问
My
hesitation
is
a
question
mark,
but
I
don't
want
to
ask.
害怕让疑问变成真
I'm
afraid
that
the
question
will
become
reality.
怕你在沈闷里
偷与别人热吻
I'm
afraid
that
in
your
boredom,
you'll
secretly
kiss
someone
else.
仍强调我对你尚有著那十足的信心
I
still
insist
that
I
have
complete
faith
in
you.
谁明白女人天生口不对心
谁人还在说痴心可以自禁
Who
understands
that
women
are
born
with
words
that
don't
match
their
hearts?
Who
still
says
that
infatuation
can
be
controlled?
人容易伤心很需要怜悯
祈求被爱要说又不敢
It's
easy
to
hurt
a
woman.
She
needs
compassion.
She
wants
to
be
loved,
but
she
doesn't
dare
to
say
it.
谁明白女人天生口不对心
原来全为了讨好心里面有情人
Who
understands
that
women
are
born
with
words
that
don't
match
their
hearts?
It's
all
to
please
the
one
they
love.
而无论身体拥得如何近
只想两心是近
No
matter
how
close
our
bodies
are,
I
only
want
our
hearts
to
be
close.
心底仍然没法接受你
手牵我眼睛又望别人
Deep
down,
I
still
can't
accept
you
holding
my
hand
while
looking
at
someone
else.
却在回头尚要去问我
怎么此际看似有不开心
But
when
I
turn
around,
I
still
have
to
ask
you,
why
do
you
seem
so
unhappy
now?
心中苦痛还是对你容忍
即使你仍幻想亲近别人
The
pain
in
my
heart
makes
me
tolerate
you,
even
though
you
still
dream
of
being
close
to
someone
else.
是我愿意
说不要紧
又与你笑共前行
I'm
willing
to
say
it
doesn't
matter,
and
I'll
walk
with
you,
laughing.
徘徊是问号却不愿问
My
hesitation
is
a
question
mark,
but
I
don't
want
to
ask.
害怕让疑问变成真
I'm
afraid
that
the
question
will
become
reality.
怕你在沈闷里
偷与别人热吻
I'm
afraid
that
in
your
boredom,
you'll
secretly
kiss
someone
else.
仍强调我对你尚有著那十足的信心
I
still
insist
that
I
have
complete
faith
in
you.
谁明白女人天生口不对心
谁人还在说痴心可以自禁
Who
understands
that
women
are
born
with
words
that
don't
match
their
hearts?
Who
still
says
that
infatuation
can
be
controlled?
人容易伤心很需要怜悯
祈求被爱要说又不敢
It's
easy
to
hurt
a
woman.
She
needs
compassion.
She
wants
to
be
loved,
but
she
doesn't
dare
to
say
it.
谁明白女人天生口不对心
原来全为了讨好心里面有情人
Who
understands
that
women
are
born
with
words
that
don't
match
their
hearts?
It's
all
to
please
the
one
they
love.
而无论身体拥得如何近
只想两心是近
No
matter
how
close
our
bodies
are,
I
only
want
our
hearts
to
be
close.
谁明白女人天生口不对心
谁人还在说痴心可以自禁
Who
understands
that
women
are
born
with
words
that
don't
match
their
hearts?
Who
still
says
that
infatuation
can
be
controlled?
人容易伤心很需要怜悯
祈求被爱要说又不敢
It's
easy
to
hurt
a
woman.
She
needs
compassion.
She
wants
to
be
loved,
but
she
doesn't
dare
to
say
it.
谁明白女人天生口不对心
原来全为了讨好心里面有情人
Who
understands
that
women
are
born
with
words
that
don't
match
their
hearts?
It's
all
to
please
the
one
they
love.
而无论身体拥得如何近
只想两心
是近
No
matter
how
close
our
bodies
are,
I
only
want
our
hearts
to
be
close.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張美寶, 林慕德
Album
依戀
date de sortie
11-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.