Paroles et traduction Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Α - Ω
Από
το
άλφα
ως
το
ωμέγα
για
να
φτάσω
От
Альфы
до
Омеги,
чтобы
достичь
Δρόμους
μ'
αγκάθια
ήταν
γραφτό
μου
να
περάσω,
Дороги
с
шипами,
которые
я
должен
был
пересечь,
Κι
αστροπελέκια
το
κορμί
μου
να
χτυπούν,
И
созерцая
звезды,
мое
тело
бьется,
Μα
τώρα
βρήκα
ένα
απάνεμο
λιμάνι
Но
теперь
я
нашел
защищенную
гавань
Το
λεν
αγάπη
που
ο
πόνος
δεν
το
πιάνει,
Лен
любит,
что
боль
не
улавливает,
Ευτυχισμένες
οι
καρδιές
που
αγαπούν.
Счастливы
любящие
сердца.
Είσαι
το
άλφα
μου
και
το
ωμέγα
μου,
Ты
моя
альфа
и
моя
Омега,
Είσαι
το
τέλος
μου
και
η
αρχή,
Ты
мой
конец
и
начало,
Η
κάθε
σκέψη
μου
κι
όλα
τα
έργα
μου
Каждая
моя
мысль
и
все
мои
работы
Απ'
την
αγάπη
σου
παίρνουν
ψυχή.
От
твоей
любви
они
отнимают
душу.
"Ο
θάνατός
σου
η
ζωή
μου"
συναντούσα
"Твоя
смерть
- моя
жизнь",
которую
я
встретил
Βασανιζόμουνα,
εδάκρυζα,
πονούσα,
Я
был
измучен,
я
был
болен,
Мне
было
больно,
Γιατί
οι
άνθρωποι
σαν
λύκοι
καρτερούν,
Почему
людям
нравятся
волки
картуш,
Μα
τώρα
βρήκα
το
μεγάλο
έρωτά
μου,
Но
теперь
я
нашел
свою
великую
любовь,
Άγγελο
φύλακα
εσένα
έχω
κοντά
μου
Ангел-хранитель,
ты
рядом
со
мной.
Και
να
με
βλάψουν
οι
μικροί
δεν
το
μπορούν.
И
малыши
не
могут
причинить
мне
вреда.
Είσαι
το
άλφα
μου
και
το
ωμέγα
μου,
Ты
моя
альфа
и
моя
Омега,
Είσαι
το
τέλος
μου
και
η
αρχή,
Ты
мой
конец
и
начало,
Η
κάθε
σκέψη
μου
κι
όλα
τα
έργα
μου
Каждая
моя
мысль
и
все
мои
работы
Απ'
την
αγάπη
σου
παίρνουν
ψυχή.
От
твоей
любви
они
отнимают
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γρηγόρης μπιθικώτσης, κώστας βίρβος
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.