Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Η Κυρά - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Η Κυρά




Η Κυρά
The Lady
Τρέξτε φτάστε βρε παιδιά
Run, come here, children,
Να θαυμάστε την κυρά
To admire the lady,
Που στολίζεται και ράβει
Who adorns herself and sews,
Και την γειτονιά ανάβει.
And lights up the neighborhood.
Κάτω απ' το παράθυρό της
Under her window,
Στέκεται ένας στρατιώτης
Stands a soldier,
Κι απ' την πίσω πόρτα βγαίνει
And a sailor with a beard
Ναύτης που 'χει αφήσει γένι.
Comes out the back door.
Κι όταν βγει στο παραθύρι
And when she comes to the window,
Πώς φοβάμαι μη με δείρει
How I fear she will hit me,
Και κλειστώ σε μοναστήρι
And I will be locked in a monastery,
Και με φάνε οι καλογήροι.
And the monks will eat me.
Τρέξτε φτάστε βρε παιδιά
Run, come here, children,
Να θαυμάστε την κυρά
To admire the lady,
Που στολίζεται και ράβει
Who adorns herself and sews,
Και την γειτονιά ανάβει.
And lights up the neighborhood.
Κάθε γλάστρα στον καιρό της
Each flowerpot in its season,
Κι η κυρά στον αργαλειό της
And the lady at her loom,
Και το δειλινό ο καλός της
And at dusk her lover
Κάνει πάντα το δικό της.
Always does as she pleases.
Κάθε γλάστρα στην αυλή της
Each flowerpot in her courtyard,
Κάτι γίνεται στ' αυτί της
Something is whispered in her ear,
Και σαν ξημερώσει πάλι
And when dawn breaks again,
Θα 'χει τ' άστρο προσκεφάλι.
She will have the star as her pillow.
Τρέξτε φτάστε βρε παιδιά
Run, come here, children,
Να θαυμάστε την κυρά
To admire the lady,
Που στολίζεται και ράβει
Who adorns herself and sews,
Και την γειτονιά ανάβει.
And lights up the neighborhood.





Writer(s): MANOS HADJIDAKIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.