Paroles et traduction Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Μάνα Μου Και Παναγιά
Μάνα Μου Και Παναγιά
My Mother and the Blessed Mother
Ο
ήλιος
ήσουν
κι
η
αυγή
You
were
the
sun
and
the
dawn,
Της
νύχτας
το
φεγγάρι
My
moon
in
the
night.
Της
μάνας
μου
ήσουν
η
ευχή
You
were
my
mother's
wish,
Της
Παναγιάς
η
χάρη
The
Blessed
Mother's
grace.
Έφυγες
και
κλαίει
ο
άνεμος
το
κύμα
You
left,
and
now
the
wind
and
the
waves
weep,
Κλαίνε
τ'
άστρα
κι
η
νυχτιά
The
stars
and
the
night
weep.
Κλαίει
κι
η
μάνα
μου
στο
μνήμα
My
mother
weeps
at
your
grave,
Κλαίει,
κλαίει
κι
η
Παναγιά
The
Blessed
Mother
weeps
too.
Στον
πυρετό
ήσουνα
δροσιά
In
fever,
you
were
my
coolness,
Κερί
μες
στο
σκοτάδι
A
candle
in
the
darkness,
Άστρο
στην
κοσμοχαλασιά
A
star
in
the
chaos
of
the
world,
Βασιλικός
στον
Άδη
A
basil
plant
in
Hades.
Έφυγες
και
κλαίει
ο
άνεμος
το
κύμα
You
left,
and
now
the
wind
and
the
waves
weep,
Κλαίνε
τ'
άστρα
κι
η
νυχτιά
The
stars
and
the
night
weep.
Κλαίει
κι
η
μάνα
μου
στο
μνήμα
My
mother
weeps
at
your
grave,
Κλαίει,
κλαίει
κι
η
Παναγιά
The
Blessed
Mother
weeps
too.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Theodorakis, Tasos Livaditis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.