Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Πληγωμένο πουλί - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Πληγωμένο πουλί




Πληγωμένο πουλί
Раненная птица
Βρήκα πουλί πληγωμένο βαριά
Нашел я птицу, раненую тяжко,
Δίχως θάρρος κι ελπίδα,
Без смелости, надежды,
Με σπασμένα φτερά μες την καταιγίδα.
Со сломанными крыльями средь бури.
Ήταν πεταμένο και το μάζεψα,
Она лежала брошенной, и я её поднял,
Ήταν φοβισμένο και το χάιδεψα,
Она была испуганной, и я её погладил,
Περιφρονημένο και του μίλησα,
Она была всеми забытой, и я с ней говорил,
Ήταν λερωμένο μα το φίλησα.
Она была запачканной, но я её поцеловал.
Βρήκα πουλί πληγωμένο βαριά
Нашел я птицу, раненую тяжко,
Δίχως θάρρος κι ελπίδα,
Без смелости, надежды,
Με σπασμένα φτερά μες στην καταιγίδα.
Со сломанными крыльями средь бури.
Ήταν πεινασμένο και το τάισα,
Она была голодной, и я её накормил,
Ήταν διψασμένο και το δρόσισα,
Она была жаждущей, и я её напоил,
Ήταν πληγωμένο και το γιάτρεψα,
Она была раненой, и я её вылечил,
Ήταν πεθαμένο και τ'ανάστησα.
Она была мёртвой, и я её воскресил.
Βρήκα πουλί πληγωμένο βαριά
Нашел я птицу, раненую тяжко,
Δίχως θάρρος κι ελπίδα
Без смелости, надежды,
Με σπασμένα φτερά μες στην καταιγίδα.
Со сломанными крыльями средь бури.





Writer(s): άκης πάνου


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.