Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Τα Παιδιά Στην Ελευσίνα - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Τα Παιδιά Στην Ελευσίνα




Τα Παιδιά Στην Ελευσίνα
The Children in Elefsina
Στ′ αργαλειά και στο καρνάγιο
On the loom and the slipway
Όνειρα εγώ κι εσύ,
You and I are dreaming,
Και μας δίνει το κουράγιο
And the wine of our friendship
Των φιλιών μας το κρασί.
Gives us courage.
Τα παιδιά στην Ελευσίνα
The children in Elefsina
Δε χαμογελούν ποτέ,
Never smile,
Είναι πικραμένα κρίνα
They're like bitter lilies,
Σαν το δάκρυ σου, Χριστέ.
Like your tears, Christ.
Τα παιδιά στην Ελευσίνα
The children in Elefsina
Δεν γελούν σαν τα παιδιά,
Don't laugh like children,
Περιμένουνε κι εκείνα
They wait too
Άνοιξη και πασχαλιά.
For spring and Easter.
Καίν' οι μαύρες τσιμινιέρες
The black chimneys burn
Όνειρα του καθενός,
Everyone's dreams,
Νύχτες οι δικές μας μέρες
Our nights are days
Κι η αγάπη μας καημός.
And our love is sorrow.





Writer(s): Grigoris Bithikotsis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.