Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
木漏れ日
夢の途中
優しい風に
そっと目を閉じて
Sonnenlicht
durch
die
Blätter,
mitten
im
Traum.
Im
sanften
Wind
schließe
ich
leise
meine
Augen.
ふわりと宙に浮かべ
歩き疲れた
足は休めて
Leicht
schwebe
ich
in
der
Luft,
lasse
meine
vom
Laufen
müden
Füße
ruhen.
遥かよりも
ずっと
彼方まで
続いてる道だから
焦らずに
Weil
es
ein
Weg
ist,
der
weit
über
die
Ferne
hinausführt,
nur
keine
Eile.
生きる意味とか
一晩中考えて
つかまえたものは
Was
ich
ergriff,
nachdem
ich
die
ganze
Nacht
über
den
Sinn
des
Lebens
nachgedacht
hatte...
朝がきたら
忘れちゃうほどの
小さい僕らの
光
...ist
unser
kleines
Licht,
so
klein,
dass
ich
es
vergesse,
wenn
der
Morgen
anbricht.
生まれたときは
誰も
泣きながらだと
決まってるから
Weil
feststeht,
dass
jeder
weinend
geboren
wird,
その日を迎えるとき
笑って眠る
人でありたい
möchte
ich
ein
Mensch
sein,
der
lächelnd
einschläft,
wenn
jener
Tag
kommt.
足早に過ぎた
今日のこと
ゆっくりと振り返る
忘れずに
An
den
schnell
vergangenen
heutigen
Tag
erinnere
ich
mich
langsam
zurück,
ohne
zu
vergessen.
守りたいものが
増えるほど
強くなる
教えてくれたね
Je
mehr
es
gibt,
das
ich
beschützen
möchte,
desto
stärker
werde
ich
– das
hast
du
mich
gelehrt.
誰かの中に
生き続けたい
それが君なら
いいな
Ich
möchte
in
jemandem
weiterleben;
es
wäre
schön,
wenn
dieser
Jemand
du
wärst.
幸せなことに
僕たちは
離れても何度でも
逢える
Glücklicherweise
können
wir
uns,
selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
immer
wiedersehen.
抱きしめ合った
この温もりを
胸に
歩いていける
Mit
dieser
Wärme
unserer
Umarmung
im
Herzen
kann
ich
weitergehen.
生きる意味とか
一晩中考えて
つかまえたものは
Was
ich
ergriff,
nachdem
ich
die
ganze
Nacht
über
den
Sinn
des
Lebens
nachgedacht
hatte...
朝がきたら
忘れちゃうほどの
小さい僕らの
光
...ist
unser
kleines
Licht,
so
klein,
dass
ich
es
vergesse,
wenn
der
Morgen
anbricht.
今は小さな
光
Im
Moment
nur
ein
kleines
Licht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miki Watanabe, Aki (pka "sowelu") Harada
Album
hikari
date de sortie
01-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.