Paroles et traduction ??? - El Moreno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suéname
los
cueros
Carssyus
Kley,
Carssyus
Kley
(¡Bejo!)
Play
the
drums,
Carssyus
Kley,
Carssyus
Kley
(Bejo!)
Hoy
salí
con
cholas
porque
el
día
está
bueno
Today
I
went
out
with
shorts
because
the
weather
is
good
Traje
la
crema
pa'
ti,
yo
ya
estoy
moreno
I
brought
the
cream
for
you,
I'm
already
a
Moreno
A
mí
no
me
hace
falta,
papi,
yo
ya
no
me
quemo
I
don't
need
it,
baby,
I
don't
burn
anymore
Acelero,
freno,
vamos
a
ver
cómo
lo
hacemos
I
accelerate,
I
brake,
let's
see
how
we
do
it
Como
la
papa
loca,
un
poquito
de
todo
Like
a
crazy
potato,
a
little
bit
of
everything
Ahora
es
a
mi
a
quien
le
toca,
voy
a
hacerlo
a
mi
modo
Now
it's
my
turn,
I'm
going
to
do
it
my
way
Unas
veces
se
puede
y
otras
no,
pues
qué
le
vamos
a
hacer
Sometimes
you
can,
sometimes
you
can't,
what
are
you
going
to
do?
(Dentro
trompeta)
(In
trumpet)
Enhorabuena,
esa
vaina
qué
bien
suena
Congratulations,
that
thing
sounds
so
good
Yo
sigo
con
los
pies
en
la
arena
I
keep
my
feet
on
the
ground
Yo
tengo
panela,
no
azúcar
morena
I
have
brown
sugar,
not
white
sugar
Con
leche
de
avena,
traje
pura
crema
(Woh)
With
oat
milk,
I
brought
pure
cream
(Woh)
Allá
donde
voy
se
me
conoce
I'm
known
wherever
I
go
Oh,
¿qué
pasó,
Suso?
¿Cómo
estamos,
Ayoze?
Oh,
what's
up,
Suso?
How
are
you,
Ayoze?
Lo
hice
pa'
que
lo
goces
I
did
it
for
you
to
enjoy
Pa'
que
retumben
los
altavoces
(Ay,
diosito,
mi
niño)
For
the
speakers
to
rumble
(Oh,
my
God,
my
baby)
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
haber
nacido
así?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
born
this
way?
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
ser
un
Crazybeach?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
a
Crazybeach?
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
haber
nacido
así?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
born
this
way?
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
ser
un
Crazybeach?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
a
Crazybeach?
Te
va
a
dar
un
parraque,
camina
por
la
sombra
You're
going
to
have
a
heart
attack,
walk
in
the
shade
Soy
el
aire
acondisoplao
que
te
reconforta
I'm
the
air-conditioning
that
comforts
you
El
ambientador
de
brisa
marina
de
tu
Opel
Corsa
The
air
freshener
of
your
Opel
Corsa
Sueno
en
tu
carro
y
se
convierte
en
un
Testarossa
I
sound
in
your
car
and
it
becomes
a
Testarossa
Mi
hermanito,
no
te
piques
que
te
salen
ronchas
My
little
brother,
don't
get
upset,
you'll
get
hives
Prende
la
antorcha
y
la
botella
descorcha
Light
the
torch
and
uncork
the
bottle
Esta
noche
hay
verbena,
esta
noche
se
trasnocha
Tonight
there's
a
party,
tonight
we're
staying
up
late
Pum,
prendió
la
pinocha
Boom,
the
pine
nut
has
caught
fire
El
moreno,
el
que
te
lo
trae
bueno
The
Moreno,
the
one
who
brings
it
to
you
good
Tú
a
mí
no
me
suenas,
pero
yo
sueno
You
don't
sound
to
me,
but
I
do
sound
to
you
En
tu
antena,
pa'
que
te
lo
goces,
nena
On
your
antenna,
for
you
to
enjoy
it,
baby
Pa'
los
panas,
pa'
que
se
quitan
las
penas
For
the
homies,
to
get
rid
of
their
sorrows
Díganme,
¿por
qué
tengo
que
aguantar
a
estos
wannabes?
Tell
me,
why
do
I
have
to
put
up
with
these
wannabes?
Yo
soy
lo
que
quiero
ser,
no
como
tú,
bobilin
I
am
what
I
want
to
be,
not
like
you,
a
fool
Yo
estoy
en
la
playola
a
gusto,
soy
feliz
así
(Azúcar)
I'm
on
the
beach,
happy
(Sugar)
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
haber
nacido
así?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
born
this
way?
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
ser
un
Crazybeach?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
a
Crazybeach?
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
haber
nacido
así?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
born
this
way?
Díganme,
¿qué
culpa
tengo
yo
de
ser
un
Crazybeach?
Tell
me,
what's
my
fault
for
being
a
Crazybeach?
(Carssyus
Kley
en
la
mayonesa,
salsa.
Sabor,
¡ra!
Picante,
agridulce)
(Carssyus
Kley
in
the
mayonnaise,
sauce.
Flavor,
ra!
Spicy,
bittersweet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.