??? - El Moreno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ??? - El Moreno




El Moreno
El Moreno
Suéname los cueros Carssyus Kley, Carssyus Kley (¡Bejo!)
Play the drums, Carssyus Kley, Carssyus Kley (Bejo!)
Hoy salí con cholas porque el día está bueno
Today I went out with shorts because the weather is good
Traje la crema pa' ti, yo ya estoy moreno
I brought the cream for you, I'm already a Moreno
A no me hace falta, papi, yo ya no me quemo
I don't need it, baby, I don't burn anymore
Acelero, freno, vamos a ver cómo lo hacemos
I accelerate, I brake, let's see how we do it
Como la papa loca, un poquito de todo
Like a crazy potato, a little bit of everything
Ahora es a mi a quien le toca, voy a hacerlo a mi modo
Now it's my turn, I'm going to do it my way
Unas veces se puede y otras no, pues qué le vamos a hacer
Sometimes you can, sometimes you can't, what are you going to do?
(Dentro trompeta)
(In trumpet)
Enhorabuena, esa vaina qué bien suena
Congratulations, that thing sounds so good
Yo sigo con los pies en la arena
I keep my feet on the ground
Yo tengo panela, no azúcar morena
I have brown sugar, not white sugar
Con leche de avena, traje pura crema (Woh)
With oat milk, I brought pure cream (Woh)
Allá donde voy se me conoce
I'm known wherever I go
Oh, ¿qué pasó, Suso? ¿Cómo estamos, Ayoze?
Oh, what's up, Suso? How are you, Ayoze?
Lo hice pa' que lo goces
I did it for you to enjoy
Pa' que retumben los altavoces (Ay, diosito, mi niño)
For the speakers to rumble (Oh, my God, my baby)
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de haber nacido así?
Tell me, what's my fault for being born this way?
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de ser un Crazybeach?
Tell me, what's my fault for being a Crazybeach?
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de haber nacido así?
Tell me, what's my fault for being born this way?
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de ser un Crazybeach?
Tell me, what's my fault for being a Crazybeach?
Te va a dar un parraque, camina por la sombra
You're going to have a heart attack, walk in the shade
Soy el aire acondisoplao que te reconforta
I'm the air-conditioning that comforts you
El ambientador de brisa marina de tu Opel Corsa
The air freshener of your Opel Corsa
Sueno en tu carro y se convierte en un Testarossa
I sound in your car and it becomes a Testarossa
Mi hermanito, no te piques que te salen ronchas
My little brother, don't get upset, you'll get hives
Prende la antorcha y la botella descorcha
Light the torch and uncork the bottle
Esta noche hay verbena, esta noche se trasnocha
Tonight there's a party, tonight we're staying up late
Pum, prendió la pinocha
Boom, the pine nut has caught fire
El moreno, el que te lo trae bueno
The Moreno, the one who brings it to you good
a no me suenas, pero yo sueno
You don't sound to me, but I do sound to you
En tu antena, pa' que te lo goces, nena
On your antenna, for you to enjoy it, baby
Pa' los panas, pa' que se quitan las penas
For the homies, to get rid of their sorrows
Díganme, ¿por qué tengo que aguantar a estos wannabes?
Tell me, why do I have to put up with these wannabes?
Yo soy lo que quiero ser, no como tú, bobilin
I am what I want to be, not like you, a fool
Yo estoy en la playola a gusto, soy feliz así (Azúcar)
I'm on the beach, happy (Sugar)
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de haber nacido así?
Tell me, what's my fault for being born this way?
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de ser un Crazybeach?
Tell me, what's my fault for being a Crazybeach?
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de haber nacido así?
Tell me, what's my fault for being born this way?
Díganme, ¿qué culpa tengo yo de ser un Crazybeach?
Tell me, what's my fault for being a Crazybeach?
(Carssyus Kley en la mayonesa, salsa. Sabor, ¡ra! Picante, agridulce)
(Carssyus Kley in the mayonnaise, sauce. Flavor, ra! Spicy, bittersweet)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.