Paroles et traduction ??? - Tocando Fondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocando Fondo
Hitting Rock Bottom
Pasa
la
angustia
tan
cerca
de
mí
The
anguish
passes
so
close
to
me
Cuando
de
aquí
te
alejas
When
I'm
away
from
you
Se
que
el
imsomnio
sigue
por
ahí
I
know
that
insomnia
is
still
out
there
Esperando
que
intente
dormir
Waiting
for
me
to
try
to
sleep
Me
he
quedado
solo
y
asi
no
planeaba
vivir
I'm
all
alone
and
I
didn't
plan
to
live
like
this
Me
he
quedado
solo
y
sin
tí
es
tan
facil
volverse
loco
I'm
all
alone
and
without
you
it's
so
easy
to
go
crazy
Estoy
tocando
fondo
me
niego
estar
sin
tí
I'm
hitting
rock
bottom
- I
refuse
to
be
without
you
Te
tengo
que
recuperar
o
de
una
vez
dejarte
ir
I
have
to
get
you
back,
or
let
you
go
once
and
for
all
Estoy
tocando
fondo
me
duele
hablar
de
tí
I'm
hitting
rock
bottom
- it
hurts
to
speak
of
you
No
quiero
disimular
el
resto
de
mi
vida.
I
don't
want
to
pretend
for
the
rest
of
my
life.
.Voy
de
prisa
siempre
en
contra
del
reloj
.I
live
my
life
rushing
against
the
clock
Todo
lo
que
viví
nunca
fue
para
mí
y
Everything
I
lived
through
was
never
for
me,
Aunque
duele
aceptarlo
es
así
Although
it
hurts
to
accept
the
truth
Tonterias
nos
separan
a
los
dos
Trifles
are
keeping
us
apart
Una
historia
sin
fin
se
vuelve
a
repetir
This
story
with
no
end
is
repeating
itself
Y
es
que
soy
parte
de
tí
And
it's
that
I'm
part
of
you
Porque
después
de
tu
amor
ya
no
hay
nada
Because
after
your
love,
there
is
nothing
Y
reconozco
el
miedo
en
tu
mirada
And
I
recognize
the
fear
in
your
gaze
Porque...
siempre
caigo
rendido
cuando
tu
me
llamas
Because...
I
always
surrender
when
you
call
my
name
Porque...
siempre
cada
minuto
te
vuelvo
a
extrañar
Because...
every
minute
I
miss
you
again
Eres
parte
de
mí
desde
que
te
ví
You've
been
a
part
of
me
since
I
saw
you
No
te
dejo
de
pensar...
I
can't
stop
thinking
about
you...
Y
es
que...
And
that's
because...
Tengo
...
tanto
miedo
...
I'm
...
so
scared
...
De
volverte
a
amar...
To
fall
in
love
with
you
again...
...Sé
que
me
enamoré
...I
know
I
fell
in
love
Yo
caí
perdido
sin
conocer
I
fell
head
over
heels,
without
knowing
Que
al
salir
el
sol
When
the
sun
came
up
Se
te
va
el
amor
Your
love
would
be
gone
Duele
reconocer
duele
equivocarse
y
duele
saber
It
hurts
to
admit
it,
to
be
wrong
and
to
know
Que
sin
ti
es
mejor
That
I'm
better
off
without
you
Aunque
al
principio
no
Even
if
not
at
first
Me
perdí
apenas
te
ví
I
lost
my
way
as
soon
as
I
saw
you
Siempre
me
hiciste
como
quisiste
You
always
made
me
do
what
you
wanted
Porque
siempre
estuve
equivocada
y
no
lo
quise
ver
Because
I
was
always
wrong
and
I
didn't
want
to
see
it
Que
Yo
por
ti
la
vida
daba
That
I
would
give
my
life
for
you
Porque
todo
lo
que
empieza
acaba
Because
everything
that
begins
ends
Porque
nunca
tuve
mas
razones
Because
I
never
had
any
other
reasons
Para
estar
sin
él
To
be
without
him
Porque
cuesta
tomar
desiciones
Because
it's
hard
to
make
decisions
Porque
se
que
va
a
doler
Because
I
know
it's
going
to
hurt
Y
hoy
pude
entender
que
a
esta
mujer
And
today
I
could
understand
that
to
this
woman
Siempre
la
hiciste
inmensamente...
triste.
You
always
made
her
immensely...sad.
Uhhh
uhhhhhh.
Uhhh
uhhhhhh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominguez-zarzar Mario Alberto, Chavez Erick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.