Βίκυ Μοσχολιού - Άνθρωποι μονάχοι - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βίκυ Μοσχολιού - Άνθρωποι μονάχοι




Άνθρωποι μονάχοι
Одинокие люди
Υπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι
Есть люди, которые живут одни,
σαν το ξεχασμένο στάχυ
Словно забытый колос в поле,
ο κόσμος γύρω άδειος κάμπος
Мир вокруг пустая равнина,
κι αυτοί στης μοναξιάς το θάμπος
А они в тумане одиночества,
σαν το ξεχασμένο στάχυ
Словно забытый колос в поле,
άνθρωποι μονάχοι
Одинокие люди.
Υπάρχουν άνθρωποι που ζουν μονάχοι
Есть люди, которые живут одни,
όπως του πελάγου οι βράχοι
Как скалы в океане,
ο κόσμος θάλασσα που απλώνει
Мир море, что простирается вдаль,
κι αυτοί βουβοί σκυφτοί και μόνοι
А они безмолвные, сгорбленные и одинокие,
ανεμοδαρμένοι βράχοι
Обветренные скалы,
άνθρωποι μονάχοι
Одинокие люди.
Άνθρωποι μονάχοι
Одинокие люди,
σαν ξερόκλαδα σπασμένα
Словно сухие, сломанные ветви,
σαν ξωκλήσια ερημωμένα, ξεχασμένα
Словно заброшенные, забытые часовни,
άνθρωποι μονάχοι
Одинокие люди,
σαν ξερόκλαδα σπασμένα
Словно сухие, сломанные ветви,
σαν ξωκλήσια ερημωμένα, σαν εσένα, σαν εμένα
Словно заброшенные часовни, как ты, как я.





Writer(s): γιάννης καλαμίτσης, γιάννης σπανός


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.