Βίκυ Μοσχολιού - Κάτω απ' τη μαρκίζα - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Βίκυ Μοσχολιού - Κάτω απ' τη μαρκίζα




Ό,τι από σένα τώρα έχει μείνει
Что от тебя теперь осталось
σε μια φωτογραφία της στιγμής
на фотографии того момента
είναι αυτό που δεν τολμούν τα χείλη
это то, на что губы не осмеливаются
σ′ εκείνο το τοπίο της βροχής.
в этом пейзаже дождя.
Όλα μου λεν πως έχεις κιόλας φύγει
Все говорит мне, что ты уже ушел.
κι ας λάμπει η ξενοιασιά της εκδρομής.
даже если странность экскурсии сияет.
Εσύ όπου να πας, σ' όποιο ταξίδι,
Ты где угодно, в любой поездке,
σε λάθος στάση θα κατεβείς.
ты выйдешь не на той остановке.
Χρόνια μετά και κάτω απ′ τη μαρκίζα
Годы спустя и под шатром
σε βρήκα που 'ρθες για να μη βραχείς,
Я нашел тебя идущей, чтобы ты не промокла.,
ίδια η βροχή τα μάτια σου τα γκρίζα
сам дождь, твои глаза серые.
μα τίποτα, όπως πάντα, δε θα πεις.
но ничего, как всегда, ты не скажешь.
Μονάχα εγώ ρωτώ χωρίς ελπίδα
Только я спрашиваю без надежды
πού μένεις, πού κοιμάσαι και πώς ζεις,
где вы живете, где вы спите и как вы живете,
κι εσύ που ξέρεις όσα η καταιγίδα
и ты, кто знает столько же, сколько шторм
δεν έχεις κάτι για να μου πεις.
тебе нечего мне сказать.





Writer(s): γιάννης σπανός, μάνος ελευθερίου


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.