Paroles et traduction Βίκυ Μοσχολιού - Ο χωρισμός
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κι
αν
θα
διαβείς,
κι
αν
θα
διαβείς
τον
ουρανό
И
если
ты
пройдешь,
и
если
ты
пройдешь
по
небу,
κι
αν
πας
ψηλά,
κι
αν
πας
ψηλά
στ'
αστέρια
И
если
взлетишь,
и
если
взлетишь
к
звездам,
την
συντροφιά,
την
συντροφιά
μου
θα
ζητάς
Ты
будешь
искать,
ты
будешь
искать
мою
компанию
και
τα
δικά,
και
τα
δικά
μου
χέρια.
И
мои,
и
мои
руки.
Γιατί
τα
χέρια
είναι
σκοινιά
Потому
что
руки
- это
канаты,
και
τα
κορμιά
καράβια
А
тела
- корабли,
κι
όποιος
τα
κόβει
τα
σκοινιά
И
тот,
кто
обрезает
эти
канаты,
μένει
η
καρδιά
του
άδεια.
Остается
с
пустым
сердцем.
Κι
αν
πας
σε
α-,
κι
αν
πας
σε
άλλη
θάλασσα
И
если
ты
уйдешь
к
д-,
и
если
ты
уйдешь
к
другому
морю,
σε
άλλη
γη,
σε
άλλη
γη
να
μείνεις
В
другую
землю,
в
другую
землю,
чтобы
остаться,
δε
θα
βρεθεί,
δε
θα
βρεθεί
ν'
αναπαυτείς
Ты
не
найдешь,
ты
не
найдешь
покоя,
τον
πόνο
σου,
τον
πόνο
σου
ν'
αφήνεις.
Чтобы
оставить
свою
боль,
чтобы
оставить
свою
боль.
Γιατί
τα
χέρια
είναι
σκοινιά
Потому
что
руки
- это
канаты,
και
τα
κορμιά
καράβια
А
тела
- корабли,
κι
όποιος
τα
κόβει
τα
σκοινιά
И
тот,
кто
обрезает
эти
канаты,
μένει
η
καρδιά
του
άδεια.
Остается
с
пустым
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): γιώργος ζαμπέτας, δημήτρης χριστοδούλου
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.