Δόμνα Σαμίου - Η Βγενούλα (Μύκονος) - traduction des paroles en allemand




Η Βγενούλα (Μύκονος)
Die Vgenoula (Mykonos)
Μα η Βγενούλα η μικρή, η μικροπαντρεμένη
Aber die kleine Vgenoula, die jung Vermählte,
όπου καυχιόταν κι έλεγε πως Χάρος δεν την παίρνει
die prahlte und sagte, dass Charos (der Tod) sie nicht holen würde.
Γιατί είν′ τα σπίτια της ψηλά κι άντρας της παλικάρι
Denn ihre Häuser seien hoch und ihr Mann ein Held,
Γιατί έχει δώδεκα αδελφούς και δεκαοχτώ κουνιάδοι
denn sie habe zwölf Brüder und achtzehn Schwäger.
Κι ο Χάρος όντως τ' άκουσε, πολύ του κακοφάνη
Und Charos hörte es tatsächlich, und es missfiel ihm sehr.
Άσπρο πουλάκι γίνηκε, μαύρο χελιδονάκι
Ein weißes Vöglein wurde er, eine kleine schwarze Schwalbe,
Και πήγε και τη γκίλωσε μες στο ζερβί βυζάκι
und er ging hin und stach sie in die linke kleine Brust.
Μάνα το κεφαλάκι μου, μάνα πονεί η καρδιά μου
"Mutter, mein Köpfchen, Mutter, mein Herz tut weh."
Στρώσε μάνα την κλίνη μου να πέσω να πεθάνω
"Mach mir mein Bett, Mutter, damit ich mich niederlege und sterbe."
Μάνα σαν έρθει ο Κωσταντής μην τον κακοκαρδίσεις
"Mutter, wenn Kostantis kommt, betrübe ihn nicht."
Στρώσε του τάβλα να γευτεί και τάβλα να δειπνήσει
"Deck ihm den Tisch zum Mittagessen und den Tisch zum Abendessen."
Βάλε του και γλυκό κρασί για να καλοκαρδίσει
"Gib ihm auch süßen Wein, damit sein Herz froh wird."
Ακόμα ο λόος ήστεκε κι ο Κωσταντής μπροβαίνει
Kaum war das Wort gesprochen, da kam Kostantis heran.
Βλέπει σταυρό στην πόρτα του, παπάδες στην αυλή του
Er sieht ein Kreuz an seiner Tür, Priester in seinem Hof.
Βλέπει τον πρωτομάστορα να σκάβει το μνημούρι
Er sieht den Meister, wie er das Grab gräbt.
Να ζήσεις πρωτομάστορα, ποιανού ′ναι το μνημούρι
"Mögest du lange leben, Meister, wessen Grab ist das?"
Δεν έχω στόμα να στο πω, χείλη να στο μιλήσω
"Ich habe keinen Mund, es dir zu sagen, keine Lippen, zu dir zu sprechen."
Κι ούτ' η καρδιά μου με βαστά να σου το μολογήσω
"Und auch mein Herz hält es nicht aus, es dir zu gestehen."
Είν' τση Βγενούλας τση μικρής, τση μικροπαντρεμένης
"Es ist das der kleinen Vgenoula, der jung Vermählten,"
Όπου καυχιόταν κι έλεγε πως Χάρος δεν την παίρνει
"die prahlte und sagte, dass Charos sie nicht holen würde."





Writer(s): Greek Traditional

Δόμνα Σαμίου - Τα Πασχαλιάτικα
Album
Τα Πασχαλιάτικα
date de sortie
01-03-1998

1 Μέσα στην Κούνια Κάθεται (Νάξος)
2 Σήμερα Δέσπω μ' Πασχαλιά (Γρεβενά)
3 Χριστός Ανέστη Μάτια μου (Μελί, Μικρά Ασία)
4 Περάσαν οι Aποκριές (Μέγαρα, Αττική)
5 Άκουσ’ Ισύ Προυτουσυρτή (Ιερισσός, Χαλκιδική)
6 Λέιλαλιμ (Καππαδοκία)
7 Τα Ρουσάλια (Μέγαρα, Αττική)
8 Ήχοι από την Ακολουθία της Ανάστασης
9 Χορευτικά της Λαμπρής (Μικρά Ασία)
10 Χορευτικά της Λαμπρής (Αιγαίο)
11 Ανήμιρα την Πασχαλιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
12 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Λέσβος)
13 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Μικρά Ασία)
14 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Πόντος)
15 Τώρα ’ν’ Αγιά Σαρακοστή (Μικρά Ασία)
16 Η Βγενούλα (Μύκονος)
17 Σταύρι Σταύρι Βότανε (Λάρισσα)
18 Ήρθ’ ου Λάζαρους (Κοζάνη)
19 Άσπρο Τραντάφυλλο Φορώ (Κοζάνη)
20 Βάγιες μου, Βαγίτσες μου (Γρεβενά)
21 Πού ’σαι Λάζαρε (Στερεά Ελλάδα)
22 Μεγάλη Δευτέρα - Μεγάλη Μαχαίρα
23 Ήχοι από την Ακολουθία της Σταύρωσης Τη Μεγάλη Πέμπτη
24 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Κύπρος)
25 Τo Μοιρολόι της Παναγιάς (Θράκη)
26 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Προποντίδα)
27 Το Μοιρολόι Της Παναγιάς, Pt. 1 (Φούρνοι)
28 Το Μοιρολόι Της Παναγιάς, Pt. 2 (Φούρνοι)
29 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Ρεΐζντερε, Μικρά Ασία)
30 Γραμματικός Ηκάθουνταν (Κοζάνη)
31 Πασχαλιάτικες Μαντινάδες (Κρήτη)
32 Χορευτικά της Λαμπρής (Ήπειρος)
33 Χορευτικά της Λαμπρής (Θράκη)
34 Δόξα να 'χει Πάσα Ημέρα (Κέρκυρα)
35 Χορευτικά της Λαμπρής (Πελοπόννησος)
36 Πασχαλιάτικα Δίστιχα (Πόντος)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.