Δόμνα Σαμίου - Χορευτικά της Λαμπρής (Αιγαίο) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Δόμνα Σαμίου - Χορευτικά της Λαμπρής (Αιγαίο)




Σαν τη μεγάλην Πασχαλιά, να ′ταν οι μέρες ού- να 'ταν οι- να ′ταν οι μέρες ούλες
Как Великая Сирень, были дни, у-были-были дни, уйла
Π' αλλάσσουσιν οι κοπελιές, σαν τις αρκοντοπού- σΣαν τις α- σαν τις αρκοντοπούλες
Я αλλάσσουσιν девушки, как αρκοντοπού - σσαν а - как αρκοντοπούλες
Ελάτε να χορέψουμε για το Χριστός Ανέ- για το Χρι- για το Χριστός Ανέστη
Приходи и танцуй для Христа Ане - для Христа Анес-для Христа Анестис
Ο Κύριός μας ο Χριστός νεκρός ήτον κι ανέ- νεκρός ή- νεκρός ήτον κι ανέστη
Господь Наш Христос умерший Итон и умерший или умерший Итон и воскресший
Χριστός Ανέστη έκουσα κι έκλαψα λυπημέ- κι έκλαψα, κι έκλαψα λυπημένα
Христос воскрес, Я сидел и грустно плакал - и плакал, и грустно плакал.
Γιατ' έκαμαν τ′ αδέρφια μου Ανάσταση στα ξέ- ανάστα- ανάσταση στα ξένα
Почему мои братья сделали воскресение для незнакомцев?
Ελάτε να χορέψομε, κοντούρες μη λυπά- κοντούρες, κοντούρες μη λυπάστε
Приходи и танцуй, не грусти, не грусти, не грусти.
Γιατί θα φύγει η Πασχαλιά και θα την πεθυμά- και θα τη- και θα την πεθυμάτε
Ибо Сирень исчезнет, и ты умрешь за нее - и ты умрешь за нее - и ты умрешь за нее
Άγιε μου Γιώ- άγιε μου Γιώ- άγιε μου Γιώργη αφέντη μου
Мой святой Джио - мой святой Джио - мой святой Георгий, мой учитель
Και γριβοκαβαλάρη, και γριβοκαβαλάρη
И гривокавалар, и гривокавалар
Αρματωμέ- αρματωμέ- αρματωμένος με σπαθί
Возничий-возничий-возничий с мечом
Και με χρυσό κοντάρι, και με χρυσό κοντάρι
И с золотым шестом, и с золотым шестом
Στη δόξα και- στη δόξα και- στη δόξα και στη δύναμη
Во славе и-во славе и-во славе и в силе
Θέλω να σ′ αθιβάλω, θέλω να σ' αθιβάλω
Я хочу поговорить с тобой, я хочу поговорить с тобой.
Για το θεριό, για το θεριό, για το θεριό που σκότωσες
За зверя, за зверя, за зверя, которого ты убил
Τον λέων το μεγάλο, τον λέων το μεγάλο
Лев великий, Лев великий
Που το ′χαμε, που το 'χαμε, που το ′χαμε στον τόπο μας
Где мы это получили, где мы это получили, где мы это получили на нашей земле
Σ' ένα βαθύ πηγάδι, σ′ ένα βαθύ πηγάδι
В глубоком колодце, в глубоком колодце
Κι ανθρώπους το- κι ανθρώπους το- κι ανθρώπους το ταΐζανε
И люди - и люди - и люди кормили его
Πάσα πρωί και βράδυ, πάσα πρωί και βράδυ
Проходят утро и вечер, проходят утро и вечер
Μια μέρα που- μια μέρα που- μια μέρα που δεν έδωκαν
День, который... день, который... день, который они не дали
Άνθρωπο να δειπνήσει, άνθρωπο να δειπνήσει
Мужчина, чтобы пообедать, мужчина, чтобы поужинать
Σταλιά νερό, σταλιά νερό, σταλιά νερό δεν άφησε
Капельная вода, капельная вода, капельная вода не оставляет
Τον κόσμο να δροσίσει, τον κόσμο να δροσίσει
Мир, чтобы остыть, мир, чтобы остыть
Και ρίχνουνε, και ρίχνουνε, και ρίχνουνε τα μπουλετιά
И они бросают, и они бросают, и они бросают пельмени
Κι όπου έχει τύχη ας πάρει, κι όπου έχει τύχη ας πάρει
И там, где ему везет, пусть он берет, и там, где ему везет, пусть берет
Κι απ' τα πολλά, κι απ' τα πολλά, κι απ′ τα πολλά τα μπουλετιά
И от многих, и от многих, и от многих пельменей
Πέφτει η βασιλοπούλα, πέφτει η βασιλοπούλα
Девушка-королева падает, девушка-королева падает
Όπου την εί- όπου την εί-όπου την είχε η μάνα της
Где бы ее мать ни держала ее
Μία και μοναχούλα, μία και μοναχούλα
Один и одинок, один и одинок
Κι ο βασιλιάς, κι ο βασιλιάς, κι ο βασιλιάς σαν τ′ άκουσε
И король, и король, и король, как услышали это
Έπεσε και λιγώθη, έπεσε και λιγώθη
Он падал и падал, он падал и падал
Κι όταν τον συ- κι όταν τον συ- κι όταν τον συνεφέρανε
И когда ты... и когда ты... и когда ты заговорил о нем
Αυτό το λόγο λέγει, αυτό το λόγο λέγει
Это слово говорит, это слово говорит
Όλο το βιο- όλο το βιο- όλο το βιο μου πάρτε το
Вся био - вся био-вся моя био, возьми это
Και το παιδί μου αφήστε, και το παιδί μου αφήστε
И мой ребенок уйдет, и мой ребенок уйдет
Πλήθος λαός, πλήθος λαός, πλήθος λαός μαζεύτηκε
Толпа людей, толпа людей, толпа людей собралась
Κάτω απ' το παλάτι, κάτω απ′ το παλάτι
Под дворцом, под дворцом
Ή δώσ' μας το- ή δώσ′ μας το- ή δώσ' μας το παιδάκι σου
Либо отдайте это нам - или отдайте это нам - или отдайте нам своего ребенка
Ή παίρνουμε κι εσένα, ή παίρνουμε κι εσένα
Либо мы заберем тебя, либо мы заберем тебя
Είδε κι από- είδε κι από- είδε κι απόειδε κι ο βασιλιάς
Он видел, и по-он видел, и по-он видел, и по королю
Και βγαίνει και τους λέγει, και βγαίνει και τους λέγει
И он выходит и говорит им, и он выходит и говорит им
Στολίστε το- στολίστε το- στολίστε το παιδάκι μου
Укрась его - укрась его - укрась моего ребенка
Και κάνετέ το νύφη, και κάνετέ το νύφη
И сделай ее невестой, и сделай ее невестой
Και δώστε το- και δώστε το- και δώστε το στο δράκοντα
И отдай это - и отдай это - и отдай это Дракону
Πεσκέσι να δειπνήσει, πεσκέσι να δειπνήσει
Пескеси обедать, пескеси обедать
Όλοι πάνε, για το Χριστό, όλοι πάνε στην εκκλησιά
Все ходят, ради Христа, все ходят в церковь
Για το Χριστόν Ανέστη και στον καλό το Λόγο
Ибо Христос Воскрес и доброе слово
Και μένα στέ- για το Χριστό, και μένα στέλνουν στο γιαλό
И они отправляют меня в Гиалос.
Καράβια να φυλάξω, για το Χριστόν Ανέστη
Корабли охранять, ради Христа, Анестес
Βλέπω καρά- για το Χριστό, βλέπω καράβια να ′ρχονται
Я вижу Кару - ради всего святого, я вижу приближающиеся корабли
Βαρκούλες ν' αρμενίζουν, για το Χριστόν Ανέστη
Лодки вооружать, ради Христа, Анестис
Το μαντηλά- για το Χριστό, το μαντηλάκι μ' έβγαλα
Носовой платок - ради Христа, носовой платок, который я снял
Και διανεμό τους κάνω, για το Χριστόν Ανέστη
И я раздаю их, ибо Христос Воскрес
Καράβια μ′ ′ρά- για το Χριστό, καράβια μ' ′ράχτε κι ως εδώ
Корабли с 'РА - ради Христа, корабли с 'рахте и до сих пор
Κάτι θα σας ρωτήσω, για το Χριστόν Ανέστη
Я спрошу тебя кое-что о Христе Анестисе
Αυτόν τον νιό- για το Χριστό, αυτόν το νιο που πιάσατε
Этот НИО - ради Христа, этот НИО, которого ты поймал
Να μη τον τυραννάτε, για το Χριστόν Ανέστη
Не тираньте его, ибо Христос Воскрес
Κι αν είναι για- για το Χριστό, κι αν είναι για ξαγόρασμα
И если это для... для Христа, и если это для ксагорасмы
Θέλω ν-τον ξαγοράσω, για το Χριστόν Ανέστη
Я хочу купить его, ибо Христос Воскрес
Χίλια φλωριά, για το Χριστό, χίλια φλωριά 'ν′ τα χέρια του
Тысяча флор, ради Христа, тысяча флор в его руках
Χίλια φλωριά 'ν′ τα πόδια, για το Χριστόν Ανέστη
Тысяча флор " ногам, для Христа Анестеса
Το λυγερό, για το Χριστό, το λυγερό του το κορμί
Стройное, ради Христа, его стройное тело
Ξαγορασμό δεν έχει, για το Χριστόν Ανέστη
Это не покупается, ради Христа, Анестис
Ξαγορασμό δεν έχει, για το Χριστόν Ανέστη
Это не покупается, ради Христа, Анестис





Writer(s): Greek Traditional

Δόμνα Σαμίου - Τα Πασχαλιάτικα
Album
Τα Πασχαλιάτικα
date de sortie
01-03-1998

1 Μέσα στην Κούνια Κάθεται (Νάξος)
2 Σήμερα Δέσπω μ' Πασχαλιά (Γρεβενά)
3 Χριστός Ανέστη Μάτια μου (Μελί, Μικρά Ασία)
4 Περάσαν οι Aποκριές (Μέγαρα, Αττική)
5 Άκουσ’ Ισύ Προυτουσυρτή (Ιερισσός, Χαλκιδική)
6 Λέιλαλιμ (Καππαδοκία)
7 Τα Ρουσάλια (Μέγαρα, Αττική)
8 Ήχοι από την Ακολουθία της Ανάστασης
9 Χορευτικά της Λαμπρής (Μικρά Ασία)
10 Χορευτικά της Λαμπρής (Αιγαίο)
11 Ανήμιρα την Πασχαλιά (Ιερισσός, Χαλκιδική)
12 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Λέσβος)
13 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Μικρά Ασία)
14 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Πόντος)
15 Τώρα ’ν’ Αγιά Σαρακοστή (Μικρά Ασία)
16 Η Βγενούλα (Μύκονος)
17 Σταύρι Σταύρι Βότανε (Λάρισσα)
18 Ήρθ’ ου Λάζαρους (Κοζάνη)
19 Άσπρο Τραντάφυλλο Φορώ (Κοζάνη)
20 Βάγιες μου, Βαγίτσες μου (Γρεβενά)
21 Πού ’σαι Λάζαρε (Στερεά Ελλάδα)
22 Μεγάλη Δευτέρα - Μεγάλη Μαχαίρα
23 Ήχοι από την Ακολουθία της Σταύρωσης Τη Μεγάλη Πέμπτη
24 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Κύπρος)
25 Τo Μοιρολόι της Παναγιάς (Θράκη)
26 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Προποντίδα)
27 Το Μοιρολόι Της Παναγιάς, Pt. 1 (Φούρνοι)
28 Το Μοιρολόι Της Παναγιάς, Pt. 2 (Φούρνοι)
29 Το Μοιρολόι της Παναγιάς (Ρεΐζντερε, Μικρά Ασία)
30 Γραμματικός Ηκάθουνταν (Κοζάνη)
31 Πασχαλιάτικες Μαντινάδες (Κρήτη)
32 Χορευτικά της Λαμπρής (Ήπειρος)
33 Χορευτικά της Λαμπρής (Θράκη)
34 Δόξα να 'χει Πάσα Ημέρα (Κέρκυρα)
35 Χορευτικά της Λαμπρής (Πελοπόννησος)
36 Πασχαλιάτικα Δίστιχα (Πόντος)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.