Paroles et traduction Δόμνα Σαμίου - Χριστός Ανέστη Μάτια μου (Μελί, Μικρά Ασία)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χριστός Ανέστη Μάτια μου (Μελί, Μικρά Ασία)
Христос Воскрес, мой милый (Мели, Малая Азия)
Χριστός
Ανέ-
Χριστός
Ανέστη
μάτια
μου
Христос
Воскрес-
Христос
Воскрес,
мой
милый
Χριστός
Ανέστη
μάτια
μου
κι
έλα
να
φιληθούμε
Христос
Воскрес,
мой
милый,
пойдем,
поцелуемся
Έτσ′
είναι,
μάτια
μου,
έτσ'
είναι
κι
έλα
να
φιληθούμε
Вот
так,
мой
милый,
вот
так,
пойдем,
поцелуемся
Πάρε
και
κλή-
πάρε
και
κλήμα
τ′
αμπελιού
Возьми
и
ло-
возьми
и
лозу
виноградную
Πάρε
και
κλήμα
τ'
αμπελιού
κι
έλα
στεφανωθούμε
Возьми
и
лозу
виноградную,
пойдем,
сплетем
венки
Έβγα
να
με
δεις
που
ήρθα
Выйди,
посмотри,
я
пришла
Τ'
άστρι
μ′
έφερε
τη
νύχτα
Звезда
привела
меня
ночью
Όμορφη
που
′ ν-
όμορφη
που
'ναι
η
Λαμπρή
Как
прекрас-
как
прекрасна
Пасха
Όμορφη
που
′ναι
η
Λαμπρή
απ'
όλες
τσι
σκολάδες
Как
прекрасна
Пасха,
лучше
всех
праздников
Έτσ′
είναι,
μάτια
μου,
έτσ'
είναι,
απ′
όλες
τσι
σκολάδες
Вот
так,
мой
милый,
вот
так,
лучше
всех
праздников
Που
βγάζουν
τη-
που
βγάζουν
την
Ανάσταση
Когда
вынос-
когда
выносят
Воскресение
Που
βγάζουν
την
Ανάσταση
μ'
ολόχρυσες
λαμπάδες
Когда
выносят
Воскресение
с
золотыми
свечами
Βιόλα
μου
και
κατιφέ
μου
Фиалка
моя
и
бархатец
мой
Δε
σ'
αλησμονώ
ποτέ
μου
Не
забуду
тебя
никогда
Και
η
Λαμπρή-
και
η
Λαμπρή
καμάρα
′ναι
И
Пасха-
и
Пасха
- арка
Και
η
Λαμπρή
καμάρα
′ναι,
σκύψε
και
πέρασέ
την
И
Пасха
- арка,
наклонись
и
пройди
под
ней
Έτσ'
είναι,
μάτια
μου,
έτσ′
είναι,
σκύψε
και
πέρασέ
την
Вот
так,
мой
милый,
вот
так,
наклонись
и
пройди
под
ней
Και
πάλι
και-
και
πάλι
και
τ'
Αϊ-Γιωργιού
И
снова
и-
и
снова
и
в
день
Святого
Георгия
Και
πάλι
και
τ′
Αϊ-Γιωργιού,
ξαναδευτέρωσέ
την
И
снова
и
в
день
Святого
Георгия,
пройди
еще
раз
Σένα
πρέπει,
σένα
πρέπει
Тебе
нужно,
тебе
нужно
Το
γαρίφαλο
στην
τσέπη
Гвоздику
в
кармане
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.