杉山清貴 - Birthday - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - Birthday




Birthday
Birthday
約束より早く わざと来たんだ 今日だけは
Came here earlier than promised intentionally, just today
いつもよりも長く 君を一人で想うため
Because I want to think about you by myself longer than usual
暮れてく空はまるで 僕らの毎日のよう
The evening sky is just like my everyday life with you
瞬間ごとに色 鮮やかに変える
Changing colors vibrantly every moment
笑って泣いて喧嘩もして そしてまた今日 一緒にいる
Laughing, crying, arguing, and still together again today
笑って君はこう云うだろう Special happy birthday to you
Laughing, you'd say something like this: Special happy birthday to you
"少し遅れる"と 携帯に届くメッセージ
"Will be a little late," arrives as a message on my phone
きっと買い物に悩んでるんだろう 目に浮かぶ
You must be worrying about what to buy, I can picture it all
なにも欲しくはないさ なんにも持たずにおいで
I don't want anything, come with nothing in your hands
君と生きている それがギフトだから
Because being alive with you, that's the gift
去年よりも君をちゃんと 僕は愛してこれたかい?
Have I loved you properly this past year, better than before?
君を守るため生まれた そう思ってていいかい?
Is it okay for me to think I was born to protect you?
明日からもずっと
From tomorrow on, forever





Writer(s): Kiyotaka Sugiyama, Shouko Oomori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.