杉山清貴 - INSPIRATION - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - INSPIRATION




INSPIRATION
INSPIRATION
薄い紫のベールが剥がれて
The pale purple veil is lifted
山に浮び立つ古代の遺跡
Ancient ruins emerge on the mountains
心が揺さぶられる度に君と見つめ合う
As my heart is stirred, I gaze into your eyes
何かの引力で2人は魅かれあった
By some attraction, we were drawn to each other
このまま愛のまま 歩いてゆけたら...
If only we could walk on forever in this love...
木々のざわめきや大地と語らう
We chatter with the trees and the earth
顔に人生を刻んだ人々
People whose lives are etched on their faces
彼等が話す《光る舟》に君は夢中だね
You're fascinated by the "Shining Ship" they speak of
何かの引力で出逢いが生まれるなら
If encounters are born of some attraction
不思議も偶然もそこにはないんだ
Then there's no wonder or coincidence there
「ダイヤみたい!」と言わせた
You said, "It's like diamonds!"
夜空は本物の Planetarium
The night sky is a real planetarium
心が話しかける度に君は振り返る
As my heart speaks to me, you turn to look at me
何かが少しずつ変わって行く気がする
I feel something changing little by little
自分を君の中に見つけた瞬間から
From the moment I found myself in you
何かの引力で出逢いが生まれるなら
If encounters are born of some attraction
不思議も偶然もそこにはないんだ
Then there's no wonder or coincidence there
何かの引力で2人は魅かれ逢った
By some attraction, we were drawn together
このまま愛のまま歩いてゆけたら...
If only we could walk on forever in this love...





Writer(s): 杉山 清貴, 青木 久美子, 杉山 清貴, 青木 久美子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.