Paroles et traduction 杉山清貴 - LIVIN’ IN A PARADISE
LIVIN’ IN A PARADISE
LIVIN’ IN A PARADISE
遠のいてく街に
投げKiss
を送る
Driving
away
from
the
city,
sending
you
a
kiss
上目づかいにかけたSUN
GLASS
SUN
GLASS
resting
on
my
nose,
I
glance
up
潮の香り近づくSEA
SIDE
DRIVE
SEA
SIDE
DRIVE,
the
salty
air
is
getting
close
BEACH
SIDEに止めた
BIG
SIZEのコンバーティブル
BIG
SIZE
convertible
parked
on
the
BEACH
SIDE
灼けた君の横顔
SMILING
SMILING,
your
sun-kissed
profile
by
my
side
積んでおいたBOARDがTAKE
ON
ME
The
BOARD
we
packed
is
ready
to
TAKE
ON
ME
かわいた風を抱きしめて
I
embrace
the
wind,
it
feels
so
dry
輝く波をけちらして
We
splash
through
the
sparkling
waves
LIVIN'
IN
A
PARADISE
胸が熱くなる
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
my
heart
is
alive
君の笑顔を抱きしめて
I
hold
your
smile
close
かわいたHEARTぬらしてく
It's
like
water
to
my
thirsty
HEART
LIVIN'
IN
A
PARADISE
踊る太陽の下で
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
dancing
under
the
sun
ゆっくりとくずれる
波の中をくぐる
We
dive
through
the
waves
at
a
slow
pace
いつまでもこのままで
GOOD
WAVE
GOOD
WAVE,
I
hope
this
moment
will
never
end
夢を連れて流れる
ISLAND
TIME
ISLAND
TIME,
letting
our
dreams
lead
the
way
BEACH
TOWELに
COOLER
BOX
HIP
UPの君が
BEACH
TOWEL,
COOLER
BOX,
and
you,
HIP
UP
投げたジュース日射しに
SPARKLING
You
toss
me
a
drink,
it
SPARKLES
in
the
sun
灼けたのどにしみてく
HAPPY
DAYS
HAPPY
DAYS,
quenching
my
thirst
かわいた風を抱きしめて
I
embrace
the
wind,
it
feels
so
dry
光る椰子の葉騒いでる
The
rustling
coconut
leaves,
a
symphony
LIVIN'
IN
A
PARADISE
空も近くなる
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
the
sky
seems
so
nigh
君の笑顔を抱きしめて
I
hold
your
smile
close
高鳴る
HEART
おさえても
My
HEART
beats
faster,
I
can't
disguise
LIVIN'
IN
A
PARADISE
もっと熱い二人で
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
our
love's
on
fire
かわいた風を抱きしめて
I
embrace
the
wind,
it
feels
so
dry
輝く波をけちらして
We
splash
through
the
sparkling
waves
LIVIN'
IN
A
PARADISE
胸が熱くなる
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
my
heart
is
alive
かわいた風を抱きしめて
I
embrace
the
wind,
it
feels
so
dry
光る椰子の葉騒いでる
The
rustling
coconut
leaves,
a
symphony
LIVIN'
IN
A
PARADISE
空も近くなる
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
the
sky
seems
so
nigh
君の笑顔を抱きしめて
I
hold
your
smile
close
高鳴る
HEART
おさえても
My
HEART
beats
faster,
I
can't
disguise
LIVIN'
IN
A
PARADISE
もっと熱い二人で
LIVIN'
IN
A
PARADISE,
our
love's
on
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 杉山 清貴, 杉山 清貴
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.