杉山清貴 - Paradise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - Paradise




Paradise
Paradise
雨上がりに黄昏は 水溜まりの青空に 楽園へ続く道を映す
After the rain, the twilight water puddles reflect an image of heaven in the blue sky, showing the way to paradise.
そう云うから
So you say,
どんなに急いでいても 立ち止まって覗き込む 子供の頃からの癖
No matter how I hurry, I stop and look inside; it's a habit from my childhood.
そうさ可笑しいだろ
Yes, funny, isn't it?
虹を追い掛けて 独り彷徨(さまよ)ってた 君と出会うまで
I wandered around searching for a rainbow until I met you.
Looking for Paradise Looking for Paradise
Searching for Paradise, searching for Paradise.
がむしゃらに働いたし あてのない旅もしたし 南の島に暮らして
I've worked hard and traveled aimlessly, I've lived on a southern island,
星も数えたけど
And counted the stars.
それは場所でなく 胸の奥にあると 君に教えられ
But you taught me that it's not a place, but something in my heart,
Looking for Paradise Looking for Paradise
And I find Paradise, searching for Paradise.
探し続けていた 雨上がりの空 見つけたよ 君の瞳(め)に
After the rain, I found it in the sky; in your eyes.
約束しよう すべての瞬間(とき)を 君のために 生きてゆくこと
Let's promise to live only for you in every moment.
長い旅をして やっと辿り着いた 君に愛されて
After a long journey, I finally arrived and fell in love with you.
You are my Paradise You are my Paradise
You are my Paradise. You are my Paradise.
もう迷いはしない 何処へも行かない 楽園は君だから
I'm not lost anymore. I won't go anywhere. Paradise is you.
I'd been wandering long time, I can see your answer
I've been wandering for a long time, I see your answer.
I'd been wandering long time, I have finally found it
I've been wandering for a long time, and I finally found it.





Writer(s): Tetsuji Hayashi, Toshiro Masuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.