Paroles et traduction 杉山清貴 - 何処へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地下鉄の駅へ急ぐ
改札を過ぎて下りていく
I
rush
to
the
subway
station,
and
go
down
through
the
ticket
gate
どこまでも深く続く
底無しの様だ
It
continues
deeply,
as
if
it
has
no
bottom
ホームには人の波
頭上に降る蒼い雨
There
is
a
sea
of
people
on
the
platform,
and
light
blue
rain
falls
overhead
幻を見たいた
I
wish
to
see
an
illusion
心のドアを開く場所
立ち止まる僕らを癒してよ
A
place
to
open
the
door
to
my
heart,
heal
the
us
who
stand
still
風が吹いて
砂の城なら壊せばいい
If
the
wind
blows,
and
it
is
a
sand
castle,
destroy
it
こわくは無いから
Because
I'm
not
afraid
Where
is
the
place?
(the
place
for
me)
Where
is
the
place?
(the
place
for
me)
誰だって人の心
あやつれる媚薬が欲しいんだ
All
people
desire
a
love
potion
that
can
manipulate
hearts
愛したらどうしょうもない
心は脆くなる
If
I
love,
there’s
nothing
I
can
do,
and
my
heart
will
become
fragile
望んだら開かれるドアだけじゃないことも
Not
only
is
the
door
opened
when
I
wish
人は胸に刻む
People
engrave
in
their
hearts
翼広げて目指したのは
きっと永遠に消えない虹(rainbow)
I
spread
my
wings
and
aimed
for
a
rainbow
that
will
never
disappear
在りもしない
何かを探し続けること
Something
that
doesn't
exist,
searching
for
something
それを夢と呼ぶの
I
call
it
a
dream
Where
is
the
place?
(the
place
for
you)
Where
is
the
place?
(the
place
for
you)
だけど
誰の願いも
声にならない想いも
However,
everybody's
wishes
and
unspoken
thoughts
何処へ
解き放たれて
安らぐ場所を探すの
Where
do
they
go?
Releasing
them
and
searching
for
a
place
to
relax
朝焼けの空を見ていた
星が流れる夜だってある
I
looked
at
the
daybreak
sky,
and
there
are
nights
when
stars
fall
当たり前のことなんて
どこにも無いんだね
so...
There
is
nothing
that
is
ordinary,
so...
心のドアを開く場所
ずっと誰の胸の中にもある
A
place
to
open
the
door
to
my
heart,
has
always
been
in
everybody's
chest
信じればいい
僕らはそこにつながる事実(こと)
Just
believe
it,
and
the
fact
is,
we
are
connected
there
大丈夫だから...
It’s
alright,
because...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuumi Kazu
Album
Veteran
date de sortie
17-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.