杉山清貴 - 夏からの手紙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - 夏からの手紙




夏からの手紙
A Letter from Summer
夏から届いた water blue の手紙
A water blue letter arrived from summer,
封を開けて こぼれ落ちた 白い砂と写真
I opened the envelope, and white sand and a photo fell out.
"2人の笑顔にもう一度逢いたい"と
"I want to see your smile again",
たった1行 君の文字が 僕を見つめているよ
Just one line of your handwriting is staring at me.
時間が導く 結論があるね 傷みが癒えて 見えてくること
Time will lead us to a conclusion, won't it? When the pain is healed, I will be able to see the things that are important
Summer Love Song For You ...
Summer Love Song For You ...
君に逢いたい 僕がいる 1年前の光りも影も 愛しくて
I want to see you I'm here. The light and shadows of a year ago, I love them all.
Summer Love Song For You ...
Summer Love Song For You ...
翼か生えた 手紙だね 熱い想いが舞い降りてきて 眩しいよ
This letter has grown wings. Your passionate feelings fill my heart and blind me.
朝日のかけらが 波の上で光る
A fragment of the sunrise shines on the waves,
「あれは夢が歩く道」と 君は言い張ったね
You insisted "That's the path where dreams walk".
2人でよく来た この入り江に立てば
If I stand at this cove where we often came together,
どんな未来も きらめきへと 続くような気がする
Any future seems to shine and continue.
眠れぬ夜も 星を見上げて 何か大事か 確かめていた
When I couldn't sleep at night, I looked up at the stars and wondered what was important.
Summer Love Song For You ...
Summer Love Song For You ...
君を愛した 僕がいる そんな自分を誇りに思う... 照れるけど
I loved you. I'm proud of the person I was... Even though it's embarrassing
Summer Love Song For You ...
Summer Love Song For You ...
翼が生えた 手紙だね
This letter has grown wings.
すべてのドアが開かれたようで 嬉しいよ
It feels like all the doors have been opened. I'm so happy.
Summer Love Song For You ...
Summer Love Song For You ...
君に逢いたい 僕がいる 1年前の光りも影も 愛しくて
I want to see you I'm here. The light and shadows of a year ago, I love them all.
Summer Love Song For You ...
Summer Love Song For You ...
翼が生えた手紙だね熱い想いが舞い降りてきて眩しいよ
This letter has grown wings. Your passionate feelings fill my heart and blind me.





Writer(s): Kumiko Aoki, Kiyotaka Sugiyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.