杉山清貴 - 永遠の夏に抱かれて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 杉山清貴 - 永遠の夏に抱かれて




永遠の夏に抱かれて
Embraced by the Eternal Summer
白い鳥の群れが
The flock of white birds
瞳のなかを泳ぐ
Swims inside my eyes
なにも言わずに
Without saying anything
君を連れ出した午後
I took you out that afternoon
好きだと言う以外
Other than telling you that I love you
愛しかたさえ知らず
I didn't even know how to love
こんなにそばにいても
Even though we were this close to each other
ひとりにしてた
I was making you lonely
太陽だけが覚えている
Only the sun remembers
想い出はまだ ここにあるかい
Are the memories still here?
永遠の夏にいま抱かれて
Now embraced by the eternal summer
君ともう一度 見たい海がある
There's an ocean I want to see with you again
我慢してる涙はあずけて
Entrust me with the tears you've been holding back
僕のこの胸に 気持ち許してほしい
On my chest, I hope you'll open your heart to me
砂まじりのKISSに
In the kiss mixed with the sand
笑った君の素顔
Your smiling, true face
大事なものは
Important things
いつも近くにあるね
Are always nearby
傷ついてからしか
It's only after being hurt
やさしさに気づかない
That you realize kindness
心の行方 君は
The destination of the heart, you
教えてくれる
Will tell me
青いシャツから吹いてくる
Blowing from the blue shirt
風の匂いを 忘れたくない
I want to remember the scent of the wind
永遠の夏にいま抱かれて
Now embraced by the eternal summer
君をいつまでも 抱きしめていたい
I want to hold you forever
つらいだけの涙はあずけて
Entrust me with the tears of sadness
僕のこの胸で 夢を信じてほしい
In my chest, I hope you'll believe in dreams
太陽だけが覚えている
Only the sun remembers
想い出はまだ ここにあるかい
Are the memories still here?
永遠の夏にいま抱かれて
Now embraced by the eternal summer
君ともう一度 見たい海がある
There's an ocean I want to see with you again
我慢してる涙はあずけて
Entrust me with the tears you've been holding back
僕のこの胸に 気持ち許してほしい
On my chest, I hope you'll open your heart to me





Writer(s): Gorou Matsui, Kiyotaka Sugiyama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.