林子祥 - 人海中一個你 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 人海中一個你




人海中一個你
One of You in the Crowd
回憶中閃過你 回憶中閃過我
Memories flash through my mind, memories flash through yours
其中繽繽紛紛 精精彩彩有過許多
Amongst the vibrant and colourful hues, many stories we've shared, so pure
人海中一個你 人海中一個我
One of you in the crowd, one of me in the crowd
曾跨風風雨雨 完全的 無憾的愛過
We faced the storms together, our love complete and true, without regret
如今雖失去你 仍可依依稀稀
Now that I've lost you, I can still recall the faintest traces
仍可今天孤單再細味 有過你一起
Even in solitude, I can savour the memories of our time together
時光洗不去你 留低許多驚喜
Time cannot erase you, leaving behind a treasure of surprises
而於空空虛虛的當中 我亦充滿你
And in the emptiness, I find myself filled with you
曾一起呼叫過 曾一起興奮過
We once shared laughter and excitement, so free
曾於彼此眼裏找到一曲最美的歌
In each other's eyes, we found the most beautiful song
曾一起相信過 燃點一生的火
We shared our beliefs, igniting a flame that would last a lifetime
從此朝朝晚晚 無窮地全部屬你我
From that moment on, every morning and night, our world revolved around us
如今雖失去你 仍可依依稀稀
Now that I've lost you, I can still recall the faintest traces
仍可今天孤單再細味 有過你一起
Even in solitude, I can savour the memories of our time together
時光洗不去你 留低許多驚喜
Time cannot erase you, leaving behind a treasure of surprises
而於空空虛虛的當中 我亦充滿你
And in the emptiness, I find myself filled with you
你有否向後望 還是已盡遺忘
Do you ever look back, or have you forgotten all?
你有否怨或恨 還是都不相幹
Do you hold any resentment or grudge, or is it irrelevant?
我沒理應不應 痛亦懶哼一聲
I've no right to question, and I can't bring myself to utter a sigh
只知愛你才能痛苦裏覓尋到生命
I know that only through loving you can I find purpose amidst the pain
曾一起呼叫過 曾一起興奮過
We once shared laughter and excitement, so free
曾於彼此眼裏找到一曲最美的歌
In each other's eyes, we found the most beautiful song
曾一起相信過 燃點一生的火
We shared our beliefs, igniting a flame that would last a lifetime
從此朝朝晚晚 無窮地全部屬你我
From that moment on, every morning and night, our world revolved around us
如今雖失去你 仍可依依稀稀
Now that I've lost you, I can still recall the faintest traces
仍可今天孤單再細味 有過你一起
Even in solitude, I can savour the memories of our time together
時光洗不去你 留低許多驚喜
Time cannot erase you, leaving behind a treasure of surprises
而於空空虛虛的當中 我亦充滿你
And in the emptiness, I find myself filled with you
如今雖失去你 仍可依依稀稀
Now that I've lost you, I can still recall the faintest traces
仍可今天孤單再細味 有過你一起
Even in solitude, I can savour the memories of our time together
時光洗不去你 留低許多驚喜
Time cannot erase you, leaving behind a treasure of surprises
而於空空虛虛的當中 我亦充滿你
And in the emptiness, I find myself filled with you
如今雖失去你 仍可依依稀稀
Now that I've lost you, I can still recall the faintest traces
仍可今天孤單再細味 有過你一起
Even in solitude, I can savour the memories of our time together
時光洗不去你 留低許多驚喜
Time cannot erase you, leaving behind a treasure of surprises





Writer(s): George Lam, Zhen Qiang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.