林子祥 - 似曾相識 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 似曾相識




似曾相識
Like We've Met Before
圈中有你 圈中有我
In your circle and in mine,
背向陌路 侧身擦过
We turn our backs to uncharted ways, passing each other sideways.
多少次对 多少次错
So many rights and wrongs
你我并未想过
Yet you and I never contemplated it.
来得多偶然 要走又奈何
We meet by chance, but why must we part?
象星天际流 无声风里堕
Like stars falling across the sky, silently descending,
难将心看破 却感到谐和
Our hearts remain a mystery, yet a harmony is found.
未知心里可是我
My love, is it you?
如烟的爱情 盼知道为何
A love as fleeting as smoke, I long to know its reason.
幻境摔破时 迷失中跌坐
When the illusion shatters, I stumble in confusion,
如果深爱过 到底却如何
If we loved deeply, how did it end?
是否一切都差错
Were all our intentions flawed?
一方有你 一方有我
In your world and in mine,
似要共醉 偏偏错过
As if we were meant to be together, we missed our chance.
轻风细雨 窗边擦过
A gentle breeze and soft rain brush against my window,
教你默默想我
Reminding me to think of you in silence.
如烟的爱情 盼知道为何
A love as fleeting as smoke, I long to know its reason.
幻境摔破时 迷失中跌坐
When the illusion shatters, I stumble in confusion,
如果深爱过 到底却如何
If we loved deeply, how did it end?
是否一切都差错
Were all our intentions flawed?
圈中有你 圈中有我
In your circle and in mine,
背向陌路 侧身擦过
We turn our backs to uncharted ways, passing each other sideways.
多少次对 多少次错
So many rights and wrongs
你我并未想过
Yet you and I never contemplated it.
一方有你 一方有我
In your world and in mine,
似要共醉 偏偏错过
As if we were meant to be together, we missed our chance.
轻风细雨 窗边擦过
A gentle breeze and soft rain brush against my window,
教你默默想我
Reminding me to think of you in silence.
来得多偶然 要走又奈何
We meet by chance, but why must we part?
是否一切都差错
Were all our intentions flawed?





Writer(s): Lam Tse Cheung, 馬 天衛, 馬 天衛


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.