Paroles et traduction 林子祥 - 千枝針刺在心 (Lam In Life 95') - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千枝針刺在心 (Lam In Life 95') - Live
A Thousand Needles Piercing My Heart (Lam In Life 95') - Live
你何故牵走了我的一颗心
Why
did
you
take
my
heart
away
from
me?
更何故竟不顾而行
Why
did
you
leave
without
a
care?
还令我的爱彷似在泥里陷
Why
did
you
make
me
feel
like
I
was
sinking
in
mud?
爱人你何残忍
My
love,
why
are
you
so
cruel?
你何故不问问
Why
didn't
you
ask
me?
你何故竟毁碎我的心
Why
did
you
break
my
heart?
难道那些快乐不再令你留下
Don't
the
memories
of
our
happiness
mean
anything
anymore?
空追忆枕上唇印
I
long
for
the
imprint
of
your
lips
on
my
pillow.
一颗心一颗心插着针
My
heart,
my
heart,
is
pierced
with
a
thousand
needles.
它的痛苦有谁问
Who
cares
about
the
pain
it
feels?
千枝针千枝针刺在心
A
thousand
needles,
a
thousand
needles
piercing
my
heart.
心内凝着的血尽变泪痕
The
blood
that
has
congealed
in
my
heart
has
turned
into
tears.
我还要装作我不打紧
I
have
to
pretend
that
I'm
okay.
我还要装作更开心
I
have
to
pretend
that
I'm
happy.
谁料我的快乐只是迷阵
Who
would
have
thought
that
my
happiness
was
just
an
illusion?
枕边珠泪常浸
My
pillow
is
often
soaked
with
tears.
一颗心一颗心插着针
My
heart,
my
heart,
is
pierced
with
a
thousand
needles.
它的痛苦有谁问
Who
cares
about
the
pain
it
feels?
千枝针千枝针刺在心
A
thousand
needles,
a
thousand
needles
piercing
my
heart.
心内凝着的血尽变泪痕
The
blood
that
has
congealed
in
my
heart
has
turned
into
tears.
我还要装作我不打紧
I
have
to
pretend
that
I'm
okay.
我还要装作更开心
I
have
to
pretend
that
I'm
happy.
谁料我的快乐只是迷阵
Who
would
have
thought
that
my
happiness
was
just
an
illusion?
枕边珠泪常浸
My
pillow
is
often
soaked
with
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zi Xiang Lin, Guo Jiang Zheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.