Paroles et traduction 林子祥 - 千枝針刺在心 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千枝針刺在心 (Live)
A Thousand Pins Pricking My Heart (Live)
你何故牵走了我的一颗心
Why
did
you
take
my
heart
away?
更何故竟不顾而行
And
why
did
you
leave
me
alone?
还令我的爱彷似在泥里陷
You
let
my
love
sink
into
the
mud
爱人你何残忍
Oh,
how
cruel
you
are,
my
love
你何故不问问
Why
didn't
you
ask?
你何故竟毁碎我的心
Why
did
you
break
my
heart?
难道那些快乐不再令你留下
Did
all
those
happy
times
mean
nothing
to
you?
空追忆枕上唇印
I
can
only
reminisce
about
the
kisses
we
shared
一颗心一颗心插着针
A
thousand
pins
are
pricking
my
heart
它的痛苦有谁问
And
no
one
asks
about
my
pain
千枝针千枝针刺在心
A
thousand
pins,
a
thousand
pins
pricking
my
heart
心内凝着的血尽变泪痕
My
tears
fall
like
blood
from
the
wounds
in
my
heart
我还要装作我不打紧
I
must
pretend
that
I'm
fine
我还要装作更开心
I
must
pretend
to
be
happy
谁料我的快乐只是迷阵
But
my
happiness
is
just
a
facade
枕边珠泪常浸
My
pillow
is
always
wet
with
tears
一颗心一颗心插着针
A
thousand
pins
are
pricking
my
heart
它的痛苦有谁问
And
no
one
asks
about
my
pain
千枝针千枝针刺在心
A
thousand
pins,
a
thousand
pins
pricking
my
heart
心内凝着的血尽变泪痕
My
tears
fall
like
blood
from
the
wounds
in
my
heart
我还要装作我不打紧
I
must
pretend
that
I'm
fine
我还要装作更开心
I
must
pretend
to
be
happy
谁料我的快乐只是迷阵
But
my
happiness
is
just
a
facade
枕边珠泪常浸
My
pillow
is
always
wet
with
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Lam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.