林子祥 - 夜來香 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 夜來香




夜來香
Ye Lai Xiang
那千般優美夜色
This beautiful night
有百般鶯囀迴響
Resounds with the songs of birds' flight
月夜有你入懷 在花下癡癡伴
Under the moonlight, you're in my arms
人生充滿芬芳
In this garden, together, we'll stay
那春風好似為我吹
The spring breeze seems to blow for me
那鶯聲歌唱為我響
The birds sing their songs just for me
月夜有你入懷 在花下癡癡伴
Under the moonlight, you're in my arms
人生充滿歡暢
In this garden, together, we'll stay
我的心 此際千樣醉
My heart, drunk with love tonight
為你傾出愛甜釀
Pouring out this sweet wine, a precious delight
令我心花怒放
Ah, it fills my heart with joy
為你高聲歌唱
To sing to you with a voice so coy
我傾出心裡樂章
I'll pour out the music from my heart
唱出深心裡夢想
Singing the dreams, we'll never have to part
夜夜願有你入懷 在香夢癡癡伴
Every night, I wish you were here
從此長日相向
In this fragrant dream, to forever be near
我的心 此際千樣醉
My heart, drunk with love tonight
為你傾出愛甜釀
Pouring out this sweet wine, a precious delight
令我心花怒放
Ah, it fills my heart with joy
為你高聲歌唱
To sing to you with a voice so coy
我傾出心裡樂章
I'll pour out the music from my heart
唱出深心裡夢想
Singing the dreams, we'll never have to part
夜夜願有你入懷 在香夢癡癡伴
Every night, I wish you were here
從此長日相向
In this fragrant dream, to forever be near
要共你(要共你)
With you (with you)
唱盡那(唱盡那)
I'll sing (I'll sing)
夜來香
This Ye Lai Xiang





Writer(s): 金玉谷, 黃霑


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.