Paroles et traduction George Lam feat. Bryan Choy Hin Lok & David Ling Jr - 將心意盡訴
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
將心意盡訴
Pouring My Heart Out
夢裏聽到
一個你在衷心的相告
In
my
dreams,
I
heard
your
heartfelt
message,
能越過困難
才到一生中最高
Overcoming
hardships,
I
reached
the
peak,
願你也知道
因你已在今天看不到
I
hope
you
know,
you're
not
here
today,
能突破困難
全也都因你做到
But
your
spirit
guided
me
through
every
fray.
但我辦不到
裝作快樂翩翩再起舞
I
can't
pretend
to
be
happy,
to
dance
and
sway,
今天一個人
未想攀登的更高
Today,
alone,
I
have
no
desire
to
climb
higher,
當你夢中看到
深切領會今天的枯燥
When
I
see
you
in
my
dream,
I'll
understand
the
dullness
of
today,
期望你再臨
容我將心意盡訴
I
hope
you
will
come
again,
so
I
can
pour
my
heart
out
to
you.
看看遠山遠霧
撲撲滾滾尋去路
Staring
at
the
distant
mountains
and
mist,
searching
for
a
path,
錯過了不再度
白雪飄飄心裏氆
Missed
opportunities
cannot
be
repeated,
regret
fills
my
heart,
當再夢中碰到
靜聽我一次衷心的傾訴
When
we
meet
again
in
my
dream,
listen
to
my
heartfelt
words,
一生不再求
能夠的都已做到
I
no
longer
seek
perfection,
I've
done
all
I
could.
當你夢中看到
深切領會今天的枯燥
When
I
see
you
in
my
dream,
I'll
understand
the
dullness
of
today,
期望你再臨
容我將心意盡訴
I
hope
you
will
come
again,
so
I
can
pour
my
heart
out
to
you.
看看遠山遠霧
撲撲滾滾尋去路
Staring
at
the
distant
mountains
and
mist,
searching
for
a
path,
錯過了不再度
白雪飄飄心裏氆
Missed
opportunities
cannot
be
repeated,
regret
fills
my
heart,
當再夢中碰到
靜聽我一次衷心的傾訴
When
we
meet
again
in
my
dream,
listen
to
my
heartfelt
words,
一生不再求
能夠的都已做到
I
no
longer
seek
perfection,
I've
done
all
I
could.
教我意想不到
是這夢中的觸碰
Your
touch
in
my
dreams
was
unexpected
為何沒有你時
才到一生中最高
Why
is
it
that
I
only
reach
the
peak
after
you're
gone?
但我辦不到
裝作快樂翩翩再起舞
I
can't
pretend
to
be
happy,
to
dance
and
sway,
今天一個人
未想攀登的更高
Today,
alone,
I
have
no
desire
to
climb
higher.
當再夢中碰到
靜聽我一次衷心的傾訴
When
we
meet
again
in
my
dream,
listen
to
my
heartfelt
words,
一生不再求
能夠的都已做到
I
no
longer
seek
perfection,
I've
done
all
I
could.
當再夢中碰到
靜聽我一次衷心的傾訴
When
we
meet
again
in
my
dream,
listen
to
my
heartfelt
words,
一生不再求
能夠的都已做到
I
no
longer
seek
perfection,
I've
done
all
I
could.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam George, Wong Shu Kuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.