林子祥 - 敢愛敢做 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 林子祥 - 敢愛敢做 (Live)




敢愛敢做 (Live)
Осмелиться любить, осмелиться делать (Live)
監製:林子祥
Продюсер: Джордж Лам
街邊焦急的我 餐廳憂鬱的你 隔片沙玻璃
Я в тревоге на улице, ты в печали в ресторане, разделены мутным стеклом,
兩眼帶些傷悲 交通燈邊的我 緊抱深愛的你
В глазах твоих грусть. Я у светофора, обнимаю тебя, мою любовь,
聽呼吸聲 確已急速到死 冷雨撲向我
Слушаю твое дыхание, учащенное до смерти. Холодный дождь бьет в меня,
點點紛飛 千噸高溫波濤 由你湧起
Капли разлетаются, как тысячетонные волны жара, исходящие от тебя.
個個說我太狂 笑我不羈 敢於交出真情
Все говорят, что я слишком безумен, смеются над моей несдержанностью, над тем, что я осмеливаюсь отдавать настоящие чувства,
那算可鄙 狂抱擁 不需休息的吻
Говорят - это презренно. Безумные объятия, поцелуи, от которых не нужно отдыхать,
不需呼吸空氣 不須街邊觀眾遠離
Не нужно дышать, не нужны зрители на улице,
微雨中 身邊車輛飛過 街裡路人走過
В моросящем дожде мимо проносятся машины, проходят прохожие,
交通燈催促過 剩下獨是我跟你
Светофор мигает, остались только ты и я.
收緊一雙手臂 箍緊身邊的你
Сжимаю тебя в своих руках еще крепче,
透過濕恤衫 貼向你的膚肌 身邊多少指責
Сквозь мокрую рубашку чувствую тепло твоей кожи. Неважно, сколько упреков вокруг,
都已一概不理 愛得真深 我倆應該吻死
Я не обращаю на них внимания. Наша любовь так сильна, что мы должны умереть в поцелуе.
Repeat
Repeat
就讓宇宙塌下 世界變了荒地 日月碎做殞石
Пусть рухнет вселенная, мир превратится в пустыню, солнце и луна разобьются на метеориты,
我倆也吻著到每個世紀
Мы будем целоваться до скончания веков.





Writer(s): Diane Eve Warren, Albert Louis Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.