Paroles et traduction 林子祥 - 真的漢子(無線電視劇"當代男兒"主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真的漢子(無線電視劇"當代男兒"主題曲)
A Man With Guts (Theme song for TVB's "Modern Gentlemen")
成和敗努力嘗試
人若有志應該不怕遲
In
both
success
and
failure,
I
strive,
If
I
have
the
will,
I
shouldn't
be
afraid
to
be
late
誰人在我未為意
成就靠真本事
Who's
been
working
hard
when
I
wasn't
paying
attention?
Accomplishments
depend
on
real
skill
做個真的漢子
承擔起苦痛跟失意
To
be
a
man
with
guts,
To
endure
pain
and
disappointment
投入要我願意
全力幹要幹的事
I
must
be
willing
to
dive
in,
To
do
my
best
at
what
I
do
誰用敵意扮誠意
行動算了不必多砌詞
Who's
using
hostility
to
pretend
to
be
sincere?
Actions
speak
louder
than
words
迷人是這份情意
誰沒有傷心往事
This
affection
is
enticing,
Who
doesn't
have
a
sad
past?
做個真的漢子
人終歸總要死一次
To
be
a
man
with
guts,
We're
all
going
to
die
anyway
無謂要我說道理
豪傑也許本瘋子
Don't
bother
me
with
preaching,
Heroes
may
just
be
crazy
同做個血性男兒
願到世間闖一次
強調靠我兩手創動人故事
Let's
both
be
hot-blooded
men,
and
dare
to
venture
into
the
world,
Emphasizing
that
we
create
touching
stories
with
our
own
two
hands
成敗也不再猶豫
用我的真心真意
懷著鬥志向競爭的圈裡追
Success
or
failure,
I
no
longer
hesitate,
Using
my
sincerity,
With
fighting
spirit,
I
pursue
the
competitive
world
人生有特殊意義
(人生有特殊意義)
Life
has
special
meaning
(Life
has
special
meaning)
能改變我的際遇
(人生有大意義)
Can
change
my
destiny
(Life
has
great
meaning)
能演變動人故事
(一生也讓你記住)
Can
develop
into
a
touching
story
(Let
it
also
be
remembered
in
a
lifetime)
求獻身維護正義
I
seek
to
devote
myself
to
upholding
justice
成和敗努力嘗試
人若有志應該不怕遲
In
both
success
and
failure,
I
strive,
If
I
have
the
will,
I
shouldn't
be
afraid
to
be
late
誰人在我未為意
成就靠真本事
Who's
been
working
hard
when
I
wasn't
paying
attention?
Accomplishments
depend
on
real
skill
做個真的漢子
承擔起苦痛跟失意
To
be
a
man
with
guts,
To
endure
pain
and
disappointment
投入要我願意
全力幹要幹的事
I
must
be
willing
to
dive
in,
To
do
my
best
at
what
I
do
誰用敵意扮誠意
行動算了不必多砌詞
Who's
using
hostility
to
pretend
to
be
sincere?
Actions
speak
louder
than
words
迷人是這份情意
誰沒有傷心往事
This
affection
is
enticing,
Who
doesn't
have
a
sad
past?
做個真的漢子
人終歸總要死一次
To
be
a
man
with
guts,
We're
all
going
to
die
anyway
無謂要我說道理
豪傑也許本瘋子
Don't
bother
me
with
preaching,
Heroes
may
just
be
crazy
同做個血性男兒
願到世間闖一次
強調靠我兩手創動人故事
Let's
both
be
hot-blooded
men,
and
dare
to
venture
into
the
world,
Emphasizing
that
we
create
touching
stories
with
our
own
two
hands
成敗也不再猶豫
用我的真心真意
懷著鬥志向競爭的圈裡追
Success
or
failure,
I
no
longer
hesitate,
Using
my
sincerity,
With
fighting
spirit,
I
pursue
the
competitive
world
人生有特殊意義
(人生有特殊意義)
Life
has
special
meaning
(Life
has
special
meaning)
能改變我的際遇
(人生有大意義)
Can
change
my
destiny
(Life
has
great
meaning)
能演變動人故事
(一生也讓你記住)
Can
develop
into
a
touching
story
(Let
it
also
be
remembered
in
a
lifetime)
求獻身維護正義
I
seek
to
devote
myself
to
upholding
justice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lam George, Cheng Kok Kong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.