林子祥 - 莫再悲 (Lam In Life 95') - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 莫再悲 (Lam In Life 95') - Live




莫再悲 (Lam In Life 95') - Live
Do Not Be Sorrowful Again (Lam In Life 95') - Live
莫再悲
Be Sorrowful No More
莫再悲 莫再傷 遇到悲哀休誇張
Do not be sorrowful, do not be hurt, encounter sorrows and don't exaggerate
誰亦要經風與浪 誰遇挫敗不受傷
Everyone has to weather storms and waves, who will not suffer setbacks?
逝去的 莫再想 路正崎嶇更漫長
As for the ones who have passed, don't think about them, the road ahead is treacherous and long
何用嘆息風裏望 寶貴光陰笑著量
What use is sighing in the wind, cherish time and measure it with a smile
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Sorrow and grief, winds and frosts, will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use imagination and dreams to weave that grand ideal
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful, the flowers are fragrant, sing with that loneliness
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
Songs go sentence by sentence, jumping over barriers and going far
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Sharing silently, appreciating silently, the beauty of everything on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always encounter sorrows, why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Good fortune is not longed for, hot tears do not flow easily, I wish to be a genuine tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why speak of happiness, when your heart is the same
莫再悲 莫再傷 遇到悲哀休誇張
Do not be sorrowful, do not be hurt, encounter sorrows and don't exaggerate
誰亦要經風與浪 誰遇挫敗不受傷
Everyone has to weather storms and waves, who will not suffer setbacks?
逝去的 莫再想 路正崎嶇更漫長
As for the ones who have passed, don't think about them, the road ahead is treacherous and long
何用嘆息風裏望 寶貴光陰笑著量
What use is sighing in the wind, cherish time and measure it with a smile
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Sorrow and grief, winds and frosts, will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use imagination and dreams to weave that grand ideal
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful, the flowers are fragrant, sing with that loneliness
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
Songs go sentence by sentence, jumping over barriers and going far
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Sharing silently, appreciating silently, the beauty of everything on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always encounter sorrows, why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Good fortune is not longed for, hot tears do not flow easily, I wish to be a genuine tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why speak of happiness, when your heart is the same
愁和哀 風與霜 不會天天都探訪
Sorrow and grief, winds and frosts, will not visit every day
用幻想 與夢想 編織那遠大理想
Use imagination and dreams to weave that grand ideal
斜陽好 花正香 跟那寂寞和著唱
The setting sun is beautiful, the flowers are fragrant, sing with that loneliness
歌聲一句句 跳越屏障赴遠方
Songs go sentence by sentence, jumping over barriers and going far
默默的分享 默默的欣賞 路上一切美麗況
Sharing silently, appreciating silently, the beauty of everything on the road
人生總會碰著悲哀苦惱 為何流淚看
Life will always encounter sorrows, why shed tears?
幸運不希罕 熱淚不輕淌 願做真正既硬漢
Good fortune is not longed for, hot tears do not flow easily, I wish to be a genuine tough guy
何必口說快樂 心中一個樣
Why speak of happiness, when your heart is the same






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.