林子祥 - 親愛的朋友 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 親愛的朋友




親愛的朋友
Dearest Friend
亲爱的朋友
Dearest friend
有一些不必说出口
There are words that don't need to be said
点滴都放在心头 亲爱的朋友
Every little bit is in my heart, dearest friend
一路风雨我们都走过
We've walked through all the storms together
吹在这陌生的街头
The wind blows on this unfamiliar street
岁月都留在那头 亲爱的朋友
The years have stayed on that side, dearest friend
遮盖不住心中的感受
Cannot cover the feelings in my heart
你和我既然能相逢就是有缘
You and I, since we could meet, it was fate
该清醒不必不用孤独走一程
Must be clear, no need to be lonely on this journey
虽然说人生有聚有散有离分
Although it is said that in life there are reunions and separations
关怀总是一样深
The care is always the same
我们在不同的角落默默地等
In different corners, we wait silently
却相信有种真心永远不必问
But we believe that there is a sincerity that never needs to be asked
当人生再次交汇你我都明了
When life intersects again, you and I will understand
缘份总是一样真
Fate is always the same
在手中越来越温热
The wine in my hand is getting warmer
因为永远都记得亲爱的朋友
Because I will always remember, dearest friend
那些曾经相聚的时刻
Those moments when we were together
或许它总会有尽头
The road may always have an end
当有天再次回首 亲爱的朋友
When one day I look back again, dearest friend
就在心中彼此多保重
Just cherish each other in our hearts
你和我既然能相逢就是有缘
You and I, since we could meet, it was fate
该清醒不必不用孤独走一程
Must be clear, no need to be lonely on this journey
虽然说人生有聚有散有离分
Although it is said that in life there are reunions and separations
关怀总是一样深
The care is always the same
我们在不同的角落默默地等
In different corners, we wait silently
却相信有种真心永远不必问
But we believe that there is a sincerity that never needs to be asked
当人生再次交汇你我都明了
When life intersects again, you and I will understand
缘份总是一样真
Fate is always the same
Music...
Music...
在手中越来越温热
The wine in my hand is getting warmer
因为永远都记得亲爱的朋友
Because I will always remember, dearest friend
那些曾经相聚的时刻
Those moments when we were together
你和我既然能相逢就是有缘
You and I, since we could meet, it was fate
该清醒不必不用孤独走一程
Must be clear, no need to be lonely on this journey
虽然说人生有聚有散有离分
Although it is said that in life there are reunions and separations
关怀总是一样深
The care is always the same
我们在不同的角落默默地等
In different corners, we wait silently
却相信有种真心永远不必问
But we believe that there is a sincerity that never needs to be asked
当人生再次交汇你我都明了
When life intersects again, you and I will understand
缘份总是一样真
Fate is always the same
你和我既然能相逢就是有缘
You and I, since we could meet, it was fate
该清醒不必不用孤独走一程
Must be clear, no need to be lonely on this journey
当人生再次交汇你我都明了
When life intersects again, you and I will understand
缘份总是一样真
Fate is always the same
缘份是一样真
Fate is the same





Writer(s): Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.