林子祥 - 這一個夜 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 這一個夜 (Live)




這一個夜 (Live)
This One Night (Live)
這一個夜 有一個人
This one night there was a man
坐於窄巷 呆望門窗
Sitting in a narrow alley, staring at the door and window
兩手奏著 結他歌唱
With both hands playing the guitar while singing
腳邊一隻 破舊皮箱
An old leather suitcase on the ground
這一個夜 那一個人
This one night that man
眼光裡面 藏著回想
His eyes are filled with reminiscence
結他線上 滲出了愁
Sorrow seeped out from the guitar strings
歌聲帶涼 他一再唱
The song was chilling, and he sang again and again
為何仍然未慣 漆黑的空間
Why am I still not used to the dark space?
為何常常要 風中慨歎
Why do I often sigh in the wind?
何時才能習慣 孤單的孤單
When will I get used to the loneliness of being lonely?
何時才付滿 空虛賬單
When will I finish paying this bill of emptiness?
這一個夜 我一個人
This one night I was by myself
湊巧過路 提著皮箱
Walking past by chance with a suitcase in hand
我心已倦 卻奔向前
My heart was already weary, but I ran forward
跟他對牆 跟他去唱
Standing against the wall with him, singing with him
為何仍然未慣 漆黑的空間
Why am I still not used to the dark space?
為何常常要 風中慨歎
Why do I often sigh in the wind?
何時才能習慣 孤單的孤單
When will I get used to the loneliness of being lonely?
何時才付滿 空虛賬單
When will I finish paying this bill of emptiness?
這一個夜 我一個人
This one night I was by myself
湊巧過路 提著皮箱
Walking past by chance with a suitcase in hand
我心已倦 卻奔向前
My heart was already weary, but I ran forward
跟他對牆 跟他去唱
Standing against the wall with him, singing with him
我心已倦 卻奔向前
My heart was already weary, but I ran forward
跟他對牆 跟他去唱
Standing against the wall with him, singing with him





Writer(s): Zhen Qiang Lin, Zi Xiang Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.