林子祥 - 長路漫漫伴你闖 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 林子祥 - 長路漫漫伴你闖




長路漫漫伴你闖
Striding Along the Long Road with You
長路漫漫伴你闖
Striding along the long road with you
帶一身膽色與熱腸
Bearing courage and passion
尋自我覓真情
Seeking self and true feelings
停步處視作家鄉
Regarding places of rest as hometowns
投入命運萬劫火
Into the fire of fate for eternity
那得失怎麼去量
How can gains and losses be measured?
馳馬闖江湖
Roaming the world on horseback
誰為往事在緊張
Who is anxious about the past?
(江湖中 英雄漢)
(In the world, heroes)
開心唱 (開心自由唱)
Singing cheerfully (singing freely and cheerfully)
誰是最高最強 (誰高最高最響)
Who is the best and strongest (who is the tallest, tallest, and loudest)?
我是誰 (不管你是誰)
Who am I (no matter who you are)
從未理俗世欣不欣賞
Never caring whether the world appreciates it or not
迎入日月萬里風
Welcoming the sun, moon, and万里風
笑揖清風洗我狂
Laughing and greeting the cool breeze to cleanse my madness
來日醉臥逍遙
In the future, getting drunk and lying down at ease
寧願銹蝕我纓槍
Preferring to let my spear rust
放眼江湖 認真混帳
Looking at the world, being serious and absurd
無端白事打一場
Fighting a meaningless battle
呢個要做大哥 個個要做王
This one wants to be the boss, that one wants to be the king
搞到我精神鬼咁緊張
Making me extremely nervous
我寧願同你四圍蕩
I would rather wander around with you
天黑陪你到天光
Accompanying you from dusk till dawn
同花講古 同魚沖涼
Chatting with flowers, taking showers with fish
得閒加料燉雞湯
Occasionally stewing chicken soup
望下武林 個個瘋狂
Looking at the martial arts world, everyone is crazy
四大天王當四人幫
The四大天王are like the四人幫
無情無義兼無立場
Ruthless, unrighteous, and unprincipled
出刀出棍重出埋槍
Drawing knives, wielding sticks, and even using spears
話之佢江湖點鬼樣
What does it matter what the world is like?
長城遊罷遊長江
After visiting the Great Wall, visit the Yangtze River
一生陪你做逍遙幫
Spending our lives as the逍遙幫with you
要你叫我做拍拖王
You want me to be the king of dating
投入命運萬劫火
Into the fire of fate for eternity
那得失怎麼去量
How can gains and losses be measured?
馳馬闖江湖
Roaming the world on horseback
誰為往事在緊張
Who is anxious about the past?
(江湖中 英雄漢)
(In the world, heroes)
開心唱 (開心自由唱)
Singing cheerfully (singing freely and cheerfully)
誰是最高最強 (誰高最高最響)
Who is the best and strongest (who is the tallest, tallest, and loudest)?
我是誰 (不管你是誰)
Who am I (no matter who you are)
從未理俗世欣不欣賞
Never caring whether the world appreciates it or not
迎入日月萬里風
Welcoming the sun, moon, and万里風
笑揖清風洗我狂
Laughing and greeting the cool breeze to cleanse my madness
來日醉臥逍遙
In the future, getting drunk and lying down at ease
寧願銹蝕我纓槍
Preferring to let my spear rust
長路我伴你萬里闖
I accompany you to stride along the long road
永遠知心守在旁
Forever being your confidant and staying by your side





Writer(s): 黄 沽, 顧 嘉輝, 顧 嘉輝, 黄 沽


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.