胡鴻鈞 - 祝君好 - 劇集《十月初五的月光》主題曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 胡鴻鈞 - 祝君好 - 劇集《十月初五的月光》主題曲




祝君好 - 劇集《十月初五的月光》主題曲
Желаю тебе всего наилучшего - Главная тема сериала "Лунный свет 5 октября"
你不斷呼叫我
Слышу, как ты зовёшь меня без конца,
劃破 寧靜我的心下墮
Разрывая тишину, моё сердце падает вниз.
在難過 講不出愛沒結果
В печали не могу сказать, что любовь безрезультатна,
口和唇 緊緊閉鎖
Губы мои плотно сжаты.
也一話都不說
Плачу, но ни слова не говорю,
害怕 連累你一生日月
Боюсь обременить твои дни и ночи,
憾無缺 只差跟你曾遇過
Нет сожалений, лишь счастье от нашей встречи,
給過你 太多波折
Слишком много трудностей тебе принёс.
寧願沒擁抱 共你可到老
Лучше бы не обнимал, не мечтал быть с тобой до старости,
任由你來去自如 在我心底仍愛慕
Пусть ты свободна, как птица, в моём сердце всё ещё любовь.
如若碰到 他比我好
Если встретишь кого-то лучше меня,
只望停在遠處 祝君安好
Останусь в стороне, желая тебе добра.
雖不可親口細訴
Хоть и не могу сказать тебе это лично.
太多話我想說
Так много слов хочу сказать,
但我 還是要啞口道別
Но я всё же должен молча проститься.
任由我 天空海闊流著血
Пусть моя кровь течёт рекой по небу и морю,
只要你 白似冰雪
Лишь бы ты была чиста, как снег.
寧願沒擁抱 共你可到老
Лучше бы не обнимал, не мечтал быть с тобой до старости,
任由你來去自如 在我心底仍愛慕
Пусть ты свободна, как птица, в моём сердце всё ещё любовь.
如若碰到 他比我好
Если встретишь кого-то лучше меня,
只望停在遠處 祝君安好
Останусь в стороне, желая тебе добра.
雖不可親口細訴
Хоть и не могу сказать тебе это лично.
寧願沒擁抱 共你能夠終老
Лучше бы не обнимал, не мечтал вместе с тобой состариться,
任由你來去自如 在我心底仍愛慕
Пусть ты свободна, как птица, в моём сердце всё ещё любовь.
如若碰到 他比我好
Если встретишь кого-то лучше меня,
只望停在遠處 祝君安好
Останусь в стороне, желая тебе добра.
多麼想親口 細訴
Как же хочется сказать тебе это лично.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.