โกไข่กับนายสน - คืนนี้เหงาเท่ากันไหม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction โกไข่กับนายสน - คืนนี้เหงาเท่ากันไหม




คืนนี้เหงาเท่ากันไหม
Are You Lonely Tonight Too?
ฟ้าเบื้องบนคืนนี้ไม่มีจันทร์
The sky above is moonless tonight
แต่บนนั้น ก็ยังมีดวงดาว
But up there, there are still stars
ทุกค่ำคืนที่อยู่ไกล หัวใจเหน็บหนาว
Every night that I'm away, my heart is cold
ได้แต่เหงา นอนนับดาวเรื่อยไป
I can only be lonely, counting stars forever
เหมือนเวลา ค่อย เดินช้าลง
As if time were slowing down
เข็มความเหงา หยุดตรงที่หัวใจ
The needle of loneliness stops at my heart
นับนาที ที่ใจอ้างว้างยามห่างไกล
Counting the minutes that my heart feels empty while I'm away
เชื่อไหม มากกว่าฟ้ามีดวงดาว
Believe it or not, there are more stars in the sky
คืนนี้เหงาเท่ากันไหม บอกได้ไหมคนดี
Are you as lonely tonight, tell me, my dear?
คืนนี้ บายดีหรือว่าเหงา เธอจะเหงาเท่าฉันไหม
Tonight, are you okay or lonely? Will you be as lonely as I am?
คนที่นอนนับดาว คนที่เฝ้า เอาแต่คิดถึงเธอ
The one who counts the stars, the one who only thinks of you
ฟ้าเบื้องบนคืนนี้ไม่มีจันทร์ แต่บนนั้นยังมีฉันเสมอ
The sky above is moonless tonight, but I'm always there
ขอแสงดาว ส่องความรักฉันไปให้เธอ
Let the starlight shine my love to you
คิดถึงเธอ ถึงเหงาไม่เท่ากัน
I miss you, even if we're not equally lonely
คืนนี้เหงาเท่ากันไหม บอกได้ไหมคนดี
Are you as lonely tonight, tell me, my dear?
คืนนี้ บายดีหรือว่าเหงา เธอจะเหงาเท่าฉันไหม
Tonight, are you okay or lonely? Will you be as lonely as I am?
คนที่นอนนับดาว คนที่เฝ้า เอาแต่คิดถึงเธอ
The one who counts the stars, the one who only thinks of you
ฟ้าเบื้องบนคืนนี้ไม่มีจันทร์ แต่บนนั้นยังมีฉันเสมอ
The sky above is moonless tonight, but I'm always there
ขอแสงดาว ส่องความรักฉันไปให้เธอ
Let the starlight shine my love to you
คิดถึงเธอ ถึงเหงาไม่เท่ากัน
I miss you, even if we're not equally lonely
คิดถึงเธอ ถึงเหงาไม่เท่ากัน
I miss you, even if we're not equally lonely






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.