Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
จากโต๊ะข้างด้วยความหวังดี
Vom Nebentisch, in guter Absicht
เพลง
จากโต๊ะข้างด้วยความหวังดี
Lied:
Vom
Nebentisch,
in
guter
Absicht
นั่นแฟนของใคร
ถูกทิ้งเอาไว้ในผับ
Wessen
Freundin
ist
das,
die
hier
im
Pub
zurückgelassen
wurde?
อารมณ์แตกยับ
เห็นแล้วสงสารจับใจ
Ihre
Stimmung
ist
am
Boden,
sie
zu
sehen
tut
mir
im
Herzen
leid.
นั่งเช็ดน้ำตา
มือกุมผ้าเช็ดหน้าไว้
Sie
sitzt
da,
wischt
sich
die
Tränen
ab,
die
Hand
umklammert
ein
Taschentuch.
สบตากับเธอครั้งใด
ยิ่งชวนให้ใจสะท้าน
Jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Blicke
treffen,
bebt
mein
Herz.
กวักมือเรียกบ๋อย
ช่วยสาวน้อยทีเถอะน่า
Ich
winke
dem
Kellner,
er
soll
der
armen
jungen
Frau
doch
bitte
helfen.
คงเจ็บปวดมา
ดูซิช่างน่าสงสาร
Sie
muss
verletzt
worden
sein,
schau
nur,
wie
bemitleidenswert.
ศาลาคนเศร้า
ของเรานั้นเข้าใจกัน
Im
Club
der
Traurigen,
da
verstehen
wir
uns.
ถูกทิ้งมันทรมาน
อยากวานพี่บ๋อยขอเพลงปลอบใจ
Verlassen
zu
werden
ist
qualvoll,
ich
möchte
den
Kellner
bitten,
ein
Lied
zum
Trösten
zu
bestellen.
บอกนักดนตรี
ผมขอเพลงนี้ไปช่วยบรรเทา
Sag
dem
Musiker,
ich
bitte
um
dieses
Lied,
um
zu
helfen.
(ปล่อยให้ไหลไป
ให้ลอยลงสู่ทะเล
ให้หายไป)
(Lass
es
fließen,
lass
es
ins
Meer
treiben,
lass
es
verschwinden)
ปลอบใจคนเหงาที่นั่งโต๊ะเก้า
ให้หายเศร้าใจ
Um
die
einsame
Person
an
Tisch
neun
zu
trösten,
damit
ihre
Traurigkeit
vergeht.
ผู้ชายห่วยๆ
คนนั้นที่มันทำร้าย
Dieser
miese
Kerl,
der
dich
verletzt
hat,
ทิ้งลงแก้วเสียให้ไว
ล้างใจให้ลืมความหลัง
Wirf
ihn
schnell
ins
Glas,
wasch
dein
Herz
rein,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen.
แค่คนหลายใจ
มีแฟนหลายคนช่างเถอะ
Nur
ein
untreuer
Mann,
der
viele
Freundinnen
hat,
vergiss
ihn.
คนดีมีเยอะ
แถวนี้ยังมีให้หวัง
Gute
Männer
gibt
es
viele,
hier
in
der
Nähe
gibt
es
noch
Hoffnung.
ในยามทุกข์โศก
โลกเหมือนว่าใกล้จะพัง
In
Zeiten
des
Kummers
fühlt
es
sich
an,
als
würde
die
Welt
untergehen.
อย่างน้อยคนโต๊ะข้างๆ
ก็ยังหวังดีกับเธอ
Wenigstens
meint
es
jemand
am
Nebentisch
noch
gut
mit
dir.
บอกนักดนตรี
ผมขอเพลงนี้ไปช่วยบรรเทา
Sag
dem
Musiker,
ich
bitte
um
dieses
Lied,
um
zu
helfen.
(เธออยากให้ฉันอยู่กับเธอไหม
อยากให้ฉันอยู่ด้วยไหมเธอ)
(Möchtest
du,
dass
ich
bei
dir
bleibe?
Willst
du,
dass
ich
bei
dir
bin?)
ปลอบใจคนเหงาที่นั่งโต๊ะเก้า
ให้หายเศร้าใจ
Um
die
einsame
Person
an
Tisch
neun
zu
trösten,
damit
ihre
Traurigkeit
vergeht.
ผู้ชายห่วยๆ
คนนั้นที่มันทำร้าย
Dieser
miese
Kerl,
der
dich
verletzt
hat,
ทิ้งลงแก้วเสียให้ไว
ล้างใจให้ลืมความหลัง
Wirf
ihn
schnell
ins
Glas,
wasch
dein
Herz
rein,
um
die
Vergangenheit
zu
vergessen.
แค่คนหลายใจ
มีแฟนหลายคนช่างเถอะ
Nur
ein
untreuer
Mann,
der
viele
Freundinnen
hat,
vergiss
ihn.
คนดีมีเยอะ
แถวนี้ยังมีให้หวัง
Gute
Männer
gibt
es
viele,
hier
in
der
Nähe
gibt
es
noch
Hoffnung.
ในยามทุกข์โศก
โลกเหมือนว่าใกล้จะพัง
In
Zeiten
des
Kummers
fühlt
es
sich
an,
als
würde
die
Welt
untergehen.
อย่างน้อยคนโต๊ะข้างๆ
ก็ยังหวังดีกับเธอ
Wenigstens
meint
es
jemand
am
Nebentisch
noch
gut
mit
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.